1/0
火到“歪果仁”疯狂“催更”!海外网友缘何爱上《三生三世枕上书》?
周到2020-03-12 13:48:00

近期,由腾讯视频全网独播的《三生三世枕上书》凭借“甜虐交织”的唯美仙恋和东方情感内核,在海内外引发追剧热潮。

其中,自在腾讯视频海外站WeTV以及海外发行平台Rakuten Viki、Viu和ODC等同步上线以来,《三生三世枕上书》海外播放量及热度居高不下,始终位居泰国、印尼、越南、菲律宾、马来西亚等地区的周播播放量第一,并曾登上泰国社交网络热搜榜。同时,该剧在北美的Rakuten Viki平台上也长期占据中国影视剧播出排名第一的位置。

“歪果仁”追剧到底有多疯狂呢?在北美的Rakuten Viki平台上,《三生三世枕上书》的评分高达9.4分(10分制),很多“歪果仁”不仅像国内观众一样“日常催更”,更自发将该剧翻译成包括西班牙语、法语、匈牙利语、印尼语等在内的10种不同语言,使更多国家和地区的用户得以加入追剧大军,进一步助推该剧热度持续发酵。

在这种追剧狂潮的带动下,泰国当地发行量最大的两家报纸将《三生三世枕上书》形容成“今年最不能错过的中国电视剧”,印尼媒体TribunNews则以剧集拍摄背后的故事为切入,向当地剧迷介绍剧组围绕服饰、场景等所做的大量的准备,印证“中国剧集的高品质”。

据悉,目前越南、柬埔寨、韩国、日本、马来西亚以及非洲等地的电视台也正在为《三生三世枕上书》译制本地语言的版本,并将于近期陆续与当地观众见面,必将推动国外追剧热潮进一步升温。

最近几年,影视剧逐渐成为中国文化的“出海主力军”。“三生三世”的前作《三生三世十里桃花》当年在海外播出时,同样受到了非同一般的追捧。去年,在WeTV上播出的《致我们暖暖的小时光》、《陈情令》在泰国、印尼等地的热度都远超同期播出的其他海外剧,成功掀起海外华语剧热潮,也成为向海外传递中国文化的窗口。

作者:曾索狄
知识产权、免责声明以及媒体合作联系
继续了解
知识产权声明

【知识产权声明】

除本司(指上海东方网股份有限公司)另行声明外,本司网页及客户端产品(以下简称“本网”),包括但不限于东方新闻、翱翔、东方头条等,所涉及的任何资料(包括但不限于文字、图标、图片、照片、音频、视频、图表、色彩组合、版面设计、商标、商号、域名等)的知识产权均属本司和资料提供者所有。未经本司书面许可,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接、镜像或以其他任何方式非法使用东方网的上述内容。对于有上述行为者,本司将保留追究其法律责任的权利。

东方网、东方新闻、翱翔,以上均为本司享有权利之合法商标,未经本司书面授权,任何单位或个人不得使用上述商标,或将上述商标用作网站、媒体名称等。

【免责声明】

1、凡本网注明来源“东方网”或“东方新闻”或带有东方网LOGO、水印的所有内容,包括但不限于文字、图片、音频视频,版权均属本司所有,任何媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人未经本司书面授权均不得转载、链接或以其他方式复制传播。与我司签订有关协议或已经获得本司书面授权许可的媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人,应在授权范围内使用,且必须注明来源“东方网”。其目的在于传递更多信息,并不意味着本司赞同其观点或认可其内容的真实性。如果其他媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人使用,必须保留本司注明的“稿件来源”,并自负全部法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:东方网”,本司将依法追究责任。

2、擅自使用东方网名义转载不规范来源的信息、版权不明的资讯,或盗用东方网名义发布信息,设立媒体账号等,本司将依法追究其法律责任。

3、鉴于本网发布主体、发布稿件来源广泛,数量较多,如因作者联系方式不详或其他原因未能及时与著作权拥有者取得联系,或著作权人发现本网转载了其拥有著作权的作品时,请主动来函、来电与本司联系,或与本司授权的中国文字著作权协会联系,提供相关证明材料,我方将及时处理。
中国文字著作权协会联系方式:
联系人:赵洪波 唐亚静
地 址:北京西城区珠市口西大街120号太丰惠中大厦1027-1036室
联系电话:010-65978917
邮 箱:wenzhuxie@126.com

4、本网所有声明以及其修改权、更新权及最终解释权均属本司所有。

【媒体合作】

本司为尊重保护著作权,鼓励有益于社会主义精神文明、物质文明建设的作品的创作和传播,促进互联网良性发展,本着平等互惠、资源共享的原则,诚邀各类媒体、网站、单位、个人与本网建立友好的合作关系。
媒体合作、内容转载请联系
联系人:杨老师
联系电话:021-22899781