1/5
荔枝特报驻伦敦记者观察:“二战胜利日”女王鼓舞民众“抗疫”
荔枝新闻2020-05-09 12:56:00

荔枝特报驻伦敦记者/魏莉

“绝不放弃,永不绝望”(Never give up, never despair)。今天(5月8日),英国举行活动纪念第二次世界大战欧洲战场胜利75周年,悼念在战争中牺牲的战士和罹难民众。94岁高龄的女王再次通过电视讲话,鼓励在家熬了将近50天的英国人民,要坚持下去,直到胜利。

(英国女王伊丽莎白二世发表欧战胜利75周年纪念讲话 来源:BBC)

75年前的5月8日,德国正式签订投降书,宣布无条件投降。往年的今天,包括英国在内的许多被纳粹侵略的欧洲国家,都会举行盛大的庆祝活动,今年由于受疫情影响,英国仍处于全面封锁状态,聚集活动不得不取消,但依然有一系列精心策划的活动如期举办,帮助人们缅怀战争中牺牲的同胞。同时振作精神、互相打气,克服疫情带来的种种困难。回顾历史,对照当下,眼前的英国人,太需要这样的情感共鸣和提气鼓劲了。

(英国首相约翰逊号召国民用战争时期的国家奋斗精神来抗击疫情)

上午11点举行了全国默哀两分钟活动,著名的皇家空军红箭飞行表演队照例在伦敦上空拉出了红白蓝三色彩烟,BBC于下午重播了首相丘吉尔的胜利演说,人们在家门口挂上国旗,在自家花园或阳台上端起了酒杯唱起了歌。

(英国皇家空军红箭飞行表演队飞过伦敦上空 来源:Sky News)

每一项活动背后,都有着重要的历史意义或典故。重温75年前年打败纳粹的喜悦,也能更好地激励大家战胜病毒这个看不见的敌人。因此,今天的英国上下,一扫封城以来的沉寂和忧郁,气氛中多了许多热闹、生机和希望。

(英国各地庆祝欧战胜利纪念日 来源:Sky News)

这一系列活动的最高潮,是晚上9点女王发表的电视讲话。

75年前的同一时刻,女王的父亲乔治六世向全国发表了广播讲话。这样的象征意义,不言而喻。更触动人心的是,电视讲话以当年乔治国王讲话的黑白影像开启,之后镜头切到女王桌上摆放的父亲的黑白照片,然后才是女王开始讲话。

(女王桌上摆放的父亲的黑白照片)

75年光阴似箭,从国王到女王,从英姿未减的父亲,到耄耋之年的女儿,依然面临困难,但依然满怀信心和希望。这已是一个月来女王发表的第二次电视讲话,这在历史上是绝无仅有的频率。女王的电视讲话,往往都非常精炼,又充满了智慧和深意,时常有金句被广为引用。

这次也不例外。讲话的前半段回顾了战争的艰难、欢庆的喜悦和胜利的来之不易,并表示,“经历战争的人都知道,纪念那些未能从战争中归来的人的最好方式,是确保战争不再发生”(The wartime generation knew that the best way to honour those who did not come back from the war, was to ensure that it didn't happen again);对于人们在战争中所做出的巨大牺牲,最好的告慰就是,“曾经不共戴天的仇敌,成为了肩并肩的朋友,为了所有人的和平、健康与繁荣一起努力”(Countries who were once sworn enemies are now friends, working side by side for the peace, health and prosperity of us all)。

讲话的后半段,是关于眼前由疫情带来的困难。女王说,虽然只能在家庆祝,但是,“我们的街道并不空旷,而是充满了我们彼此间的关爱”(But our streets are not empty; they are filled with the love and the care that we have for each other),看到大家保护和照顾彼此,“我自豪地说,我们的国家,依然是那个为那些勇敢的士兵、海员和飞行员们所熟悉和深爱的国度”(I say with pride that we are still a nation those brave soldiers, sailors and airmen would recognise and admire)。这些话出自一位在世界范围内备受爱戴的王室首领,一位已经在位68年的国家元首,一位二战幸存者,一位饱经风霜的高龄老人。无论从哪方面解读,都发人深省,即使作为旁观者,也能感受到勇气和力量。

今天另外一项让人感动的活动,就是全民唱响《后会有期》(We’ll meet again)。这是二战期间在英国广为传唱的一首歌曲,抚慰过许多因战乱而被迫与亲友爱人分离的人。原唱薇拉·琳恩女爵士(Dame Vera Lynn)今年已经103岁,首次录制这首歌,是在1939年。

(《后会有期》的原唱薇拉·琳恩女爵士 来源: Express)

今天在她的带领下,全英各地、各行各业的人都唱起了这首歌,女王本人也非常喜欢这首歌,在4月5日发表的电视讲话中,就是以这首歌的歌词结尾。今天伴随着女王的再度讲话,这首既契合二战胜利纪念主题,又体现目前全英人民期待的歌曲,唱响在英国各个角落,再度让大家热泪盈眶。

(全英各地唱起《后会有期》 来源:BBC)

本周日,首相约翰逊将公布疫情解封计划。鉴于目前形势依旧严峻,各方对解封仍将持谨慎的态度。面对已经造成的巨大牺牲,就像女王讲话中所说的,“纪念那些未能从战争中归来的人的最好方式,是确保战争不再发生”,确保不再发生第二波疫情,才是解封的前提。

作者:魏莉
知识产权、免责声明以及媒体合作联系
继续了解
知识产权声明

【知识产权声明】

除本司(指上海东方网股份有限公司)另行声明外,本司网页及客户端产品(以下简称“本网”),包括但不限于东方新闻、翱翔、东方头条等,所涉及的任何资料(包括但不限于文字、图标、图片、照片、音频、视频、图表、色彩组合、版面设计、商标、商号、域名等)的知识产权均属本司和资料提供者所有。未经本司书面许可,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接、镜像或以其他任何方式非法使用东方网的上述内容。对于有上述行为者,本司将保留追究其法律责任的权利。

东方网、东方新闻、翱翔,以上均为本司享有权利之合法商标,未经本司书面授权,任何单位或个人不得使用上述商标,或将上述商标用作网站、媒体名称等。

【免责声明】

1、凡本网注明来源“东方网”或“东方新闻”或带有东方网LOGO、水印的所有内容,包括但不限于文字、图片、音频视频,版权均属本司所有,任何媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人未经本司书面授权均不得转载、链接或以其他方式复制传播。与我司签订有关协议或已经获得本司书面授权许可的媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人,应在授权范围内使用,且必须注明来源“东方网”。其目的在于传递更多信息,并不意味着本司赞同其观点或认可其内容的真实性。如果其他媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人使用,必须保留本司注明的“稿件来源”,并自负全部法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:东方网”,本司将依法追究责任。

2、擅自使用东方网名义转载不规范来源的信息、版权不明的资讯,或盗用东方网名义发布信息,设立媒体账号等,本司将依法追究其法律责任。

3、鉴于本网发布主体、发布稿件来源广泛,数量较多,如因作者联系方式不详或其他原因未能及时与著作权拥有者取得联系,或著作权人发现本网转载了其拥有著作权的作品时,请主动来函、来电与本司联系,或与本司授权的中国文字著作权协会联系,提供相关证明材料,我方将及时处理。
中国文字著作权协会联系方式:
联系人:赵洪波 唐亚静
地 址:北京西城区珠市口西大街120号太丰惠中大厦1027-1036室
联系电话:010-65978917
邮 箱:wenzhuxie@126.com

4、本网所有声明以及其修改权、更新权及最终解释权均属本司所有。

【媒体合作】

本司为尊重保护著作权,鼓励有益于社会主义精神文明、物质文明建设的作品的创作和传播,促进互联网良性发展,本着平等互惠、资源共享的原则,诚邀各类媒体、网站、单位、个人与本网建立友好的合作关系。
媒体合作、内容转载请联系
联系人:杨老师
联系电话:021-22899781