1/2
《鲁冰花》原著小说作者钟肇政昨晚离世,享年96岁
新民晚报2020-05-17 21:15:48

“天上的星星不说话,地上的娃娃想妈妈。夜夜想起妈妈的话,闪闪的泪光鲁冰花……”这首曾风靡全国的童谣,伴随了80后、90后一代人的童年。昨晚7点,原著小说《鲁冰花》的作者、台湾作家钟肇政离世,享年96岁。“那天上的星星,真的离我们而去了。”听闻噩耗,早已长大成人的那群“小歌迷”纷纷表达了惋惜。

图说:钟肇政 网络图

1925年1月20日,钟肇政在中国台湾新竹出生,她的父母一个说客家方言,一个说闽南方言。她曾就读于台湾大学中文系,后中途辍学成为了一名小学教师。1951年,她在《自由谈》杂志上发表了自己的第一篇作品《婚后》。随后的几十年中,她笔耕不辍,一生写下了超过2000万字的作品。1960年,她发表了最为人熟知的作品《鲁冰花》。此外,她的“浊流三部曲”《浊流》《江山万里》《流云》以及“台湾人三部曲”《沉沦》《沧溟行》《插天山之歌》都具有相当高的文学价值和历史价值。

1989年,小说《鲁冰花》改编的同名电影公映。该片由导演杨立新执导,于寒、黄坤玄、李淑祯等主演,讲述了一位有着绘画天赋的乡村少年,不被周围环境理解,不幸染病早夭的凄美故事。而脍炙人口的儿歌《鲁冰花》正是电影中的插曲,该歌曲还获得金马奖最佳电影插曲奖。此外,影片也获得了金马奖最佳女配角等奖项,被收藏在江苏省兴化市戴南影像资料馆。同年,歌手甄妮在央视春晚上翻唱了这首儿歌,让它走进千家万户,成为几代人心目中感人至深,勾连起两岸共通情感的经典之作。

图说:《鲁冰花》剧照 官方图

在作家身份以外,钟肇政还是著名的翻译家和编辑。从1950年代一直到1990年代,她翻译了大量的日本文学以及由日本转译过来的其他外国文学,比如《金阁寺》《阿信》以及《歌德自传》《史怀哲传记》等等,这些作品也对台湾文学的发展也起到了重要的影响。钟肇政对后辈作家的提携也是不遗余力的。在台湾文学馆开馆后,钟肇政捐出了近千笔毕生创作手稿、图书、墨宝,成为文学馆重要的支持者,因此她也被称作“台湾文学之母”。(新民晚报记者 吴旭颖)

作者:吴旭颖
知识产权、免责声明以及媒体合作联系
继续了解
知识产权声明

【知识产权声明】

除本司(指上海东方网股份有限公司)另行声明外,本司网页及客户端产品(以下简称“本网”),包括但不限于东方新闻、翱翔、东方头条等,所涉及的任何资料(包括但不限于文字、图标、图片、照片、音频、视频、图表、色彩组合、版面设计、商标、商号、域名等)的知识产权均属本司和资料提供者所有。未经本司书面许可,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接、镜像或以其他任何方式非法使用东方网的上述内容。对于有上述行为者,本司将保留追究其法律责任的权利。

东方网、东方新闻、翱翔,以上均为本司享有权利之合法商标,未经本司书面授权,任何单位或个人不得使用上述商标,或将上述商标用作网站、媒体名称等。

【免责声明】

1、凡本网注明来源“东方网”或“东方新闻”或带有东方网LOGO、水印的所有内容,包括但不限于文字、图片、音频视频,版权均属本司所有,任何媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人未经本司书面授权均不得转载、链接或以其他方式复制传播。与我司签订有关协议或已经获得本司书面授权许可的媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人,应在授权范围内使用,且必须注明来源“东方网”。其目的在于传递更多信息,并不意味着本司赞同其观点或认可其内容的真实性。如果其他媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人使用,必须保留本司注明的“稿件来源”,并自负全部法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:东方网”,本司将依法追究责任。

2、擅自使用东方网名义转载不规范来源的信息、版权不明的资讯,或盗用东方网名义发布信息,设立媒体账号等,本司将依法追究其法律责任。

3、鉴于本网发布主体、发布稿件来源广泛,数量较多,如因作者联系方式不详或其他原因未能及时与著作权拥有者取得联系,或著作权人发现本网转载了其拥有著作权的作品时,请主动来函、来电与本司联系,或与本司授权的中国文字著作权协会联系,提供相关证明材料,我方将及时处理。
中国文字著作权协会联系方式:
联系人:赵洪波 唐亚静
地 址:北京西城区珠市口西大街120号太丰惠中大厦1027-1036室
联系电话:010-65978917
邮 箱:wenzhuxie@126.com

4、本网所有声明以及其修改权、更新权及最终解释权均属本司所有。

【媒体合作】

本司为尊重保护著作权,鼓励有益于社会主义精神文明、物质文明建设的作品的创作和传播,促进互联网良性发展,本着平等互惠、资源共享的原则,诚邀各类媒体、网站、单位、个人与本网建立友好的合作关系。
媒体合作、内容转载请联系
联系人:杨老师
联系电话:021-22899781