1/5
日本人多爱杨贵妃?首相和她是“老乡”,皇家画师为她绘制20多米长卷
上观新闻2020-06-03 13:30:00
摘要:上海古籍出版社出版《长恨歌图》

唐明皇和杨贵妃的故事在日本流传很广,日本“古典文学双璧”《枕草子》和《源氏物语》,都有《长恨歌》的影子。当地甚至一度出现“杨贵妃崇拜”的文化现象,煞有介事地为她修坟墓、雕塑像。这一切的源头就是唐代大诗人白居易的《长恨歌》。


上海古籍出版社出版的《长恨歌图》画册

公元806年,白居易以校书郎身份出任长安南郊盩厔县尉,和朋友陈鸿、王质夫一起到仙游寺游玩时,聊起唐明皇与杨贵妃的往事。王质夫建议:“夫希代之事,非遇出世之才润色之,则与时消没,不闻于世。乐天深于诗、多于情者也,试为歌之,如何?”白居易欣然接受,写下这段皇帝与贵妃曲折离奇、生死不隔的爱情故事,是谓《长恨歌》。歌一行世,轰动天下。


上海古籍出版社出版的《长恨歌图》画册

《长恨歌》中有一句“马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处”,还有一句“忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间”,在日本演化为这样的传说:杨贵妃在马嵬驿兵变中并未被逼自缢身亡,真正死的是其替身侍女,而杨贵妃在皇帝亲信的护送下,从海上乘船逃走,漂流到了日本,不久之后因病身亡。现任日本首相安倍晋三的老家山口县,修建了一座杨贵妃的墓。日本人把山口县称为“杨贵妃故里”,当成杨贵妃的第二故乡,当地人把自己特产的大米称作“杨贵妃之梦”,还创造了杨贵妃面包。

在爱尔兰切斯特贝蒂图书馆,收藏着一幅20多米长的《长恨歌图》,起初被认为是来自中国的画作。上世纪80年代,日本学界重新发现了这幅长卷,首开此卷研究的日本学者川口久雄梳理出图中各景所对应的《长恨歌》文本,一时为世人瞩目。


《长恨歌图》局部

据研究查证,这幅《长恨歌图》出自17世纪日本狩野派画师狩野山雪之手。狩野派是日本著名的宗族画派,也是日本美术史上规模最大、影响最深远的画派,在日本画坛活跃了400多年,长期担任日本幕府的“皇家画师”。

当时,狩野山雪发现,关于《源氏物语》的绘画十分兴盛,但作为《源氏物语》灵感来源的《长恨歌》尚未有完整的绘画作品。他以《长恨歌》诗歌故事为基础,加上自己独特的理解,创作了20多米长的巨幅《长恨歌图》。


《长恨歌图》局部

从“杨家有女初长成”开始,到“此恨绵绵无绝期”结束,狩野山雪的这幅长卷呈现了春寒赐浴、安史之乱、马嵬坡事变、道士寻芳魂等细节,所绘之处皆层次分明,技法娴熟,令人叹为观止。打开长卷,似乎打开了一扇通往大唐的门,穿梭于亭台楼阁、乐舞宴会、山石云水、蜀地险山之间,见证历史、追寻传奇。

经切斯特贝蒂图书馆授权,上海古籍出版社推出由“最美的书”得主潘焰荣操刀设计的《长恨歌图》画册,一函两册,分上下卷,运用了丝网印刷、烫金等多种特殊工艺,令中国读者一睹17世纪日本画师所理解的中国式浪漫。


《长恨歌图》局部

为帮助读者理解,画册中还收录了唐史专家、复旦大学中文系教授陈尚君就画卷反映的诗歌故事、名物制度、绘画特色等作出的解读。对狩野山雪的这幅《长恨歌图》,陈尚君解析道,《长恨歌》从“杨家有女初长成”跳到“一朝选在君王侧”,回避了杨玉环初为寿王妃及度为女道士一段,为二人情爱之真诚铺垫,绘卷也是如此。白居易写玉环入宫后之受宠,用春寒赐浴、暖帐春宵等细节来描述,是全诗中最俗艳的部分,虽为民间所乐诵,以画面直接加以描写,难免落入恶俗。绘卷选取了“春寒赐浴”和“芙蓉帐暖”两个画面,将二人情愫淡淡传出。贵妃最著名的歌舞是《霓裳羽衣舞》,绘卷以同一画面中的几处细节来加以表现。远方可见快马驮货到达,几群壮汉与群马憩息林间,将杜牧“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来”的场面画出,是贵妃骄奢生活的典型事件。


《长恨歌图》局部

在陈尚君看来,《长恨歌图》展现的是日本绘师所理解的唐风,其中服饰、宫殿、陈设、乐舞未必皆符合唐制,必有画师理解偏颇的成分。但就全卷来说,以近三十幅长短不一的画面,完整展现了唐明皇与杨贵妃所经历的曲折故事,将《长恨歌》华艳风情的男女情爱事实,生动立体地传达出来。日本绘画既深受中国绘画的影响,又一直希望建立独立的风格。这一绘卷的基本风格属于重彩工笔画,但又带有日本装饰画的鲜明特色,以灰褐色为基调,将红、绿、蓝、橙等艳丽色彩,用得极尽能事又层次分明,极度张扬而又能呈现情感变化,足见绘师功力。

栏目主编:李君娜 文字编辑:李君娜 图片编辑:徐佳敏
图片来源:出版方提供
作者:施晨露
知识产权、免责声明以及媒体合作联系
继续了解
知识产权声明

【知识产权声明】

除本司(指上海东方网股份有限公司)另行声明外,本司网页及客户端产品(以下简称“本网”),包括但不限于东方新闻、翱翔、东方头条等,所涉及的任何资料(包括但不限于文字、图标、图片、照片、音频、视频、图表、色彩组合、版面设计、商标、商号、域名等)的知识产权均属本司和资料提供者所有。未经本司书面许可,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接、镜像或以其他任何方式非法使用东方网的上述内容。对于有上述行为者,本司将保留追究其法律责任的权利。

东方网、东方新闻、翱翔,以上均为本司享有权利之合法商标,未经本司书面授权,任何单位或个人不得使用上述商标,或将上述商标用作网站、媒体名称等。

【免责声明】

1、凡本网注明来源“东方网”或“东方新闻”或带有东方网LOGO、水印的所有内容,包括但不限于文字、图片、音频视频,版权均属本司所有,任何媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人未经本司书面授权均不得转载、链接或以其他方式复制传播。与我司签订有关协议或已经获得本司书面授权许可的媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人,应在授权范围内使用,且必须注明来源“东方网”。其目的在于传递更多信息,并不意味着本司赞同其观点或认可其内容的真实性。如果其他媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人使用,必须保留本司注明的“稿件来源”,并自负全部法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:东方网”,本司将依法追究责任。

2、擅自使用东方网名义转载不规范来源的信息、版权不明的资讯,或盗用东方网名义发布信息,设立媒体账号等,本司将依法追究其法律责任。

3、鉴于本网发布主体、发布稿件来源广泛,数量较多,如因作者联系方式不详或其他原因未能及时与著作权拥有者取得联系,或著作权人发现本网转载了其拥有著作权的作品时,请主动来函、来电与本司联系,或与本司授权的中国文字著作权协会联系,提供相关证明材料,我方将及时处理。
中国文字著作权协会联系方式:
联系人:赵洪波 唐亚静
地 址:北京西城区珠市口西大街120号太丰惠中大厦1027-1036室
联系电话:010-65978917
邮 箱:wenzhuxie@126.com

4、本网所有声明以及其修改权、更新权及最终解释权均属本司所有。

【媒体合作】

本司为尊重保护著作权,鼓励有益于社会主义精神文明、物质文明建设的作品的创作和传播,促进互联网良性发展,本着平等互惠、资源共享的原则,诚邀各类媒体、网站、单位、个人与本网建立友好的合作关系。
媒体合作、内容转载请联系
联系人:杨老师
联系电话:021-22899781