1/0
《金刚川》炮兵张译:张飞性格名字反差萌,调侃吴京“快把我哥带走”
周到2020-10-26 19:22:43

上周五,抗美援朝题材电影《金刚川》上映,影片票房即将突破4亿元。优秀的中国电影人们集结起来,共同创作了这部展现抗美援朝战争中可歌可泣英雄壮举的作品。影片以普通战士们的视角,带着观众一同感受战争的残酷,那些于绝境中永不放弃、恪守使命的战士们,值得我们铭记。

片中,张译、吴京、李九霄、魏晨、邓超等一众实力派演员,化身来自五湖四海的志愿军战士,为着共同的目标舍身忘死,观众们也为这些战士的英勇举动数度落泪。

尤其是张译饰演的高炮班排长张飞,生动的性格,与吴京角色的有趣互动,还有直至最后一刻仍然不忘奋勇杀敌,最终坐在高炮上牺牲的身影,赚足了观众的眼泪,更是有许多影迷直呼,他值得一个影帝奖杯。

在接受晨报记者采访时,张译表示,实拍时这个角色最大的难点就是如何与炮为伍。再度和吴京合作,两人更熟悉也更默契了,吴京对他的种种照顾,更是让他“抱怨”着“快把我哥带走”。

张飞名字和性格“反差萌”,最大难点是如何与炮为伍

从最早的《士兵突击》,到《红海行动》再到最新的《金刚川》,张译已经多次饰演军人角色,这一次有些不一样的是,张译要跨越70年去演一个离我们现代生活更遥远的角色。

在他看来,同样是中国军人,因为年代不同,尽管精神内核一样,但表现的形态还是有所差别。因此,他在开机之前查阅了当时的资料,包括纪录片等活动影像、老照片,寻找和了解那个年代英雄前辈的精神风貌,“那个时候的战士可能要更朴实一些。他们没有先进的武器装备,作战条件更加艰苦,无论是从外形,包括服饰、妆感等等各个方面都会不一样。”

张译也特别感谢剧组美术部门等工作人员,帮助他们更容易地去找到那个年代的感觉,他还透露,剧组拍摄地其实距离当年真实的战场并不远,植被环境、天气都和那个时候很相似。“从陈设置景到服装造型,各部门都付出了巨大的努力,都尽可能地帮我们实现这么多年的跨越。所以演员本身穿好服装化好妆,来到了这样的一个拍摄场地,自然而然就容易会回到那个年代。”

张译曾经当过十年兵,之后也多次在影视剧中扮演过军人,不过演一个炮手还是第一次。“我一开始炮怎么装弹,怎么上膛,怎么发射完全不知道,演这个角色最重要的就是要掌握这个炮的操作技巧。”

因此,张译跟着教官在炮上摸爬滚打着学习了很久,了解到炮甚至还有换挡的操作,切换之后还可以从单发变连发。

“实拍的时候最大的难点就是如何与炮为伍,结伴和配合。最重要的一些表演桥段都是跟炮有关系的,你既要熟练掌握这些炮的技巧,同时你还要去演戏,要说台词,要想好人物关系,记清楚规定情境。还有最重要的一点,我们还要想清楚敌机在哪里,敌机的炮弹什么时候打过来,有很多想象中的表演对于我们来讲是最重要也是最难的一次实践。”

片中,张飞在牺牲前唱起了《三国演义》中张飞的唱词,这个桥段与角色名字形成了巧妙的呼应,令观众印象深刻。

其实,张译一开始听说自己角色叫张飞很是不可思议,还以为导演管虎在开玩笑逗他玩,没想到最后剧本真的这么写。

在他看来,刘关张桃园三结义是一段佳话,代表着团结,代表着兄弟同心、其利断金,而电影中的这些设计,正是为了更有力地展现中国军人团结一致、不怕牺牲的精神。

同时,张飞的名字与角色谨慎细腻性格、甚至舍不得用炮弹的“反差”,也成为了电影里特别有意思的点,让许多观众反而感受到了张飞的可爱,而吴京扮演的关磊挤兑张飞的话,就成为了片中为数不多的轻松时刻。

戏里亦师亦友亦兄弟,戏外“快把我哥带走”

《金刚川》里,张译和吴京扮演的张飞和关磊,两人平时互相挤兑,关键时刻又肝胆相照,这样的战友兄弟情着实让观众感动了一把。

两人的关系有趣又复杂,张译如此解读两个角色之间的关系:

“张飞是排长,吴京老师饰演的老关是班长,是我的下级,但这只是职务上的一个级别。从生活上来讲,他曾经是我的师父,所以亦师亦友亦兄弟。我要尊重他,我要听他的,甚至我又怕他。但是在行政命令上,其实应该是我来命令他。所以这种人物关系不是简单的上下级或者简单的师承关系,增加了复杂性和新鲜感,所以老关这个班长才始终在用一种严厉的甚至是戏谑的态度来保护张飞。这哥俩在战场上合二为一,一起承担起了这座桥保卫战的对敌斗争,我特别喜欢这两个人。”

对于片中这些令人印象深刻的设定和细节,张译说要特别感谢导演管虎给予演员们巨大的创作空间,比如像张飞和关磊的人物关系,也是几经讨论才最终呈现出电影中的最佳效果。

“最早的时候老关是排长、张飞是班长,后来变成了张飞是班长,老关是普通的老兵。又经历了无数次探讨,最后才变成了现在这样的人物关系。管虎导演允许各个部门在他的这个梦境当中随便翻滚跳跃,当然前提是你得翻滚跳跃得足够精彩,他都会容纳。”

戏里,张关二人亦师亦友亦兄弟,关磊教导张飞,偶尔骂他也逗他,徒弟也不忘给师父带一个玉米吃。戏外,张译和吴京继《攀登者》后再次合作,更熟悉也更默契了,张译还“抱怨”吴京对他的生活“干涉”更多了。

“我们夜戏特别多,一拍夜戏,白天应该是修正和调整,要不然你没劲拍通宵。他是运动员出身,结果每天十点钟起床就给我直接打电话,不停的夺命call让我去健身房。我真的太痛苦了,都累的不行了,然后我也不顾廉耻了,你让我去健身房,我就去吧,直接穿戴好带了套瑜伽垫睡觉去,然后看着他在玩命地训练。他还要管我吃什么,每天如果是日戏的话,晚上收工,他要在房间准备好各种胡萝卜、黄瓜条、鸡蛋清,就毫无味道的一堆烂糟吃食,逼着我来吃这些东西,说这些东西有营养,这东西对你减肥有好处啊。”

拍戏时这样痛并快乐着的被管着的状态,张译调侃,吴京快赶上他的妈妈了,“有一个电影叫《快把我哥带走》,那快把吴京带走吧,就是这样。”

作者:陆乙尔
知识产权、免责声明以及媒体合作联系
继续了解
知识产权声明

【知识产权声明】

除本司(指上海东方网股份有限公司)另行声明外,本司网页及客户端产品(以下简称“本网”),包括但不限于东方新闻、翱翔、东方头条等,所涉及的任何资料(包括但不限于文字、图标、图片、照片、音频、视频、图表、色彩组合、版面设计、商标、商号、域名等)的知识产权均属本司和资料提供者所有。未经本司书面许可,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接、镜像或以其他任何方式非法使用东方网的上述内容。对于有上述行为者,本司将保留追究其法律责任的权利。

东方网、东方新闻、翱翔,以上均为本司享有权利之合法商标,未经本司书面授权,任何单位或个人不得使用上述商标,或将上述商标用作网站、媒体名称等。

【免责声明】

1、凡本网注明来源“东方网”或“东方新闻”或带有东方网LOGO、水印的所有内容,包括但不限于文字、图片、音频视频,版权均属本司所有,任何媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人未经本司书面授权均不得转载、链接或以其他方式复制传播。与我司签订有关协议或已经获得本司书面授权许可的媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人,应在授权范围内使用,且必须注明来源“东方网”。其目的在于传递更多信息,并不意味着本司赞同其观点或认可其内容的真实性。如果其他媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人使用,必须保留本司注明的“稿件来源”,并自负全部法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:东方网”,本司将依法追究责任。

2、擅自使用东方网名义转载不规范来源的信息、版权不明的资讯,或盗用东方网名义发布信息,设立媒体账号等,本司将依法追究其法律责任。

3、鉴于本网发布主体、发布稿件来源广泛,数量较多,如因作者联系方式不详或其他原因未能及时与著作权拥有者取得联系,或著作权人发现本网转载了其拥有著作权的作品时,请主动来函、来电与本司联系,或与本司授权的中国文字著作权协会联系,提供相关证明材料,我方将及时处理。
中国文字著作权协会联系方式:
联系人:赵洪波 唐亚静
地 址:北京西城区珠市口西大街120号太丰惠中大厦1027-1036室
联系电话:010-65978917
邮 箱:wenzhuxie@126.com

4、本网所有声明以及其修改权、更新权及最终解释权均属本司所有。

【媒体合作】

本司为尊重保护著作权,鼓励有益于社会主义精神文明、物质文明建设的作品的创作和传播,促进互联网良性发展,本着平等互惠、资源共享的原则,诚邀各类媒体、网站、单位、个人与本网建立友好的合作关系。
媒体合作、内容转载请联系
联系人:杨老师
联系电话:021-22899781