1/0
“济南站北”地铁站名英文翻译版本不一,济南地铁:将规范
澎湃新闻2021-03-30 19:09:00
“济南站北”地铁站名英文翻译存在两个版本 澎湃新闻记者 张家然 制图

“济南站北”地铁站名英文翻译存在两个版本 澎湃新闻记者 张家然 制图

济南地铁“济南站北”站名的英文翻译,引发了一番讨论。

日前,济南电视台生活频道官方抖音号发布内容称,刚刚开通的济南地铁2号线济南站北站站内英文翻译为“JINAN RAILWAY STATION BEI Station”,要不就都用汉语拼音,要不就都用英语,什么叫“BEI Station”?

另据澎湃新闻查询济南地铁官方App发现,该软件上的线网介绍中,已开通的3条线路英文翻译均为汉语拼音版,其中济南站北站直接标注的是“Jinanzhanbei”。

“目前,由于国内暂无统一的轨道交通站名英文翻译的标准,其他城市也是在不断修正和完善站点的英文翻译。所以,为了保证英文站名的合理性,我们近期将按照市里相关部门的要求,系统研究轨道交通站名英文翻译,进一步规范站点的命名原则,确保轨道交通站名英文翻译的统一性。”3月30日下午,济南轨道交通集团相关负责人员这样告诉澎湃新闻(www.thepaper.cn)。

济南轨道交通集团相关负责人员解释称,前期,济南轨道交通集团通过征求意见、深入调查、咨询专家、参考国内先进城市经验做法等形式,形成了现行的济南轨道交通站点的英文翻译方案。

澎湃新闻注意到,济南站北站站内的英文翻译中,“JINAN RAILWAY STATION BEI”为大写体,后面的“Station”仅首字母进行大写。

对此,有网友表示,“济南站北”是个专有名词,这样说起来更容易理解。

也有网友说,“济南站北”既然是专有名词,那也应该是“JINAN ZHAN BEI”,这样中英文就实现了统一。

另据闪电新闻报道,放眼全国的火车站和地铁站,带有方位词的车站英文名翻译方式并不统一,火车站济南东站被翻译成了“JINANDONG RAILWAY STATION”,火车站北京南站被翻译成了“Beijingnan Railway Station”,而地铁站北京南站使用的是“Beijing South Railway Station”,而火车站大连北站此前英文是“Dalian North Railway Station”,后来则改为“Dalianbei Railway Station”。

山东师范大学附属中学本校区高三英语组备课组长宋梅表示,“没有一个固定的是非吧,铁路规划部门最好有一个统一的标准,同一个城市内也应该对标准进行统一。”

作者:澎湃新闻记者 张家然 实习生 王璐璐
知识产权、免责声明以及媒体合作联系
继续了解
知识产权声明

【知识产权声明】

除本司(指上海东方网股份有限公司)另行声明外,本司网页及客户端产品(以下简称“本网”),包括但不限于东方新闻、翱翔、东方头条等,所涉及的任何资料(包括但不限于文字、图标、图片、照片、音频、视频、图表、色彩组合、版面设计、商标、商号、域名等)的知识产权均属本司和资料提供者所有。未经本司书面许可,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接、镜像或以其他任何方式非法使用东方网的上述内容。对于有上述行为者,本司将保留追究其法律责任的权利。

东方网、东方新闻、翱翔,以上均为本司享有权利之合法商标,未经本司书面授权,任何单位或个人不得使用上述商标,或将上述商标用作网站、媒体名称等。

【免责声明】

1、凡本网注明来源“东方网”或“东方新闻”或带有东方网LOGO、水印的所有内容,包括但不限于文字、图片、音频视频,版权均属本司所有,任何媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人未经本司书面授权均不得转载、链接或以其他方式复制传播。与我司签订有关协议或已经获得本司书面授权许可的媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人,应在授权范围内使用,且必须注明来源“东方网”。其目的在于传递更多信息,并不意味着本司赞同其观点或认可其内容的真实性。如果其他媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人使用,必须保留本司注明的“稿件来源”,并自负全部法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:东方网”,本司将依法追究责任。

2、擅自使用东方网名义转载不规范来源的信息、版权不明的资讯,或盗用东方网名义发布信息,设立媒体账号等,本司将依法追究其法律责任。

3、鉴于本网发布主体、发布稿件来源广泛,数量较多,如因作者联系方式不详或其他原因未能及时与著作权拥有者取得联系,或著作权人发现本网转载了其拥有著作权的作品时,请主动来函、来电与本司联系,或与本司授权的中国文字著作权协会联系,提供相关证明材料,我方将及时处理。
中国文字著作权协会联系方式:
联系人:赵洪波 唐亚静
地 址:北京西城区珠市口西大街120号太丰惠中大厦1027-1036室
联系电话:010-65978917
邮 箱:wenzhuxie@126.com

4、本网所有声明以及其修改权、更新权及最终解释权均属本司所有。

【媒体合作】

本司为尊重保护著作权,鼓励有益于社会主义精神文明、物质文明建设的作品的创作和传播,促进互联网良性发展,本着平等互惠、资源共享的原则,诚邀各类媒体、网站、单位、个人与本网建立友好的合作关系。
媒体合作、内容转载请联系
联系人:杨老师
联系电话:021-22899781