1/0
美媒:中餐在世界舞台一直被低估
海外网2021-05-26 09:34:42

美国有线电视新闻网5月24日报道,原题为“几十年来,中餐在世界舞台上一直被低估,如今状况终于在改变”。餐馆老板丹尼·叶本世纪初在香港开办一家不起眼的粤菜馆。如今这家餐厅被广泛视为现代中餐厅的缩影,在今年的“亚洲50最佳餐厅”榜单中独占鳌头,这是中餐厅在该排行榜首次夺冠。

叶说,许多年轻厨师刚入行时根本不会考虑中国烹饪。在国际上,许多烹饪的排名都在中餐前面,例如法国、日本甚至北欧和南美(的烹饪)。2013年仅有一家香港餐馆在上述榜单中接近榜首。不少人质疑中餐的古老烹饪是否还有活力。此外,就(具有120多年历史的法国)《米其林指南》而言,鲜有中餐馆在亚洲以外地区获得喝彩。

但随着今年的伦敦米其林餐厅指南发布,A.Wong成为亚洲以外地区首家米其林二星中餐厅。与法国或日本的菜肴相比,遍布全球又历史悠久的中餐为何如此难以获得国际认可?A.Wong的主厨安德鲁·黄(音)给出一个可能的解释。

上世纪六七十年代,中国大厨纷纷前往英美等国,这些厨师辗转各地,把自己的烹饪技能成功地融入当地文化,令中餐成为全球最受欢迎的美食之一。黄说:“但由于我们长期在国际城市重新诠释中国烹饪(以适应当地饮食文化),一些传统元素已在这个过程中遗失。”

但过去十年来,中国烹饪(在国际舞台上)的前景日渐向好。更现代的中餐厅正在全世界涌现。业内人士说,如今国际厨师会寻求从中国厨师那里了解技术、食材和新风味。一些中餐厅不断开发新菜肴。这种做法打破了主要依据菜谱的传统中餐馆。叶说:“如果每家中餐厅都摆上同样的菜单,你不觉得乏味吗?”

“此种做法有助于国际餐饮业更重视中国烹饪”,佛山某中餐厅的年轻厨师徐敬业(音)说,“许多餐厅的厨师都是沿袭师傅传下来的菜谱,但并未思考菜谱背后的元素。许多人误以为国际化只是添加西方食材或通过外观来实现,但这不是中国烹饪的国际化。”徐的餐厅今年登上“亚洲50最佳餐厅”首次推出的“亚洲之粹”榜单。

在新一批年轻厨师推动下,(新的)中餐国际化过程正在进行中。(作者Maggie Hiufu Wong,崔晓冬译)


责编:吴正丹

知识产权、免责声明以及媒体合作联系
继续了解
知识产权声明

【知识产权声明】

除本司(指上海东方网股份有限公司)另行声明外,本司网页及客户端产品(以下简称“本网”),包括但不限于东方新闻、翱翔、东方头条等,所涉及的任何资料(包括但不限于文字、图标、图片、照片、音频、视频、图表、色彩组合、版面设计、商标、商号、域名等)的知识产权均属本司和资料提供者所有。未经本司书面许可,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接、镜像或以其他任何方式非法使用东方网的上述内容。对于有上述行为者,本司将保留追究其法律责任的权利。

东方网、东方新闻、翱翔,以上均为本司享有权利之合法商标,未经本司书面授权,任何单位或个人不得使用上述商标,或将上述商标用作网站、媒体名称等。

【免责声明】

1、凡本网注明来源“东方网”或“东方新闻”或带有东方网LOGO、水印的所有内容,包括但不限于文字、图片、音频视频,版权均属本司所有,任何媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人未经本司书面授权均不得转载、链接或以其他方式复制传播。与我司签订有关协议或已经获得本司书面授权许可的媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人,应在授权范围内使用,且必须注明来源“东方网”。其目的在于传递更多信息,并不意味着本司赞同其观点或认可其内容的真实性。如果其他媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人使用,必须保留本司注明的“稿件来源”,并自负全部法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:东方网”,本司将依法追究责任。

2、擅自使用东方网名义转载不规范来源的信息、版权不明的资讯,或盗用东方网名义发布信息,设立媒体账号等,本司将依法追究其法律责任。

3、鉴于本网发布主体、发布稿件来源广泛,数量较多,如因作者联系方式不详或其他原因未能及时与著作权拥有者取得联系,或著作权人发现本网转载了其拥有著作权的作品时,请主动来函、来电与本司联系,或与本司授权的中国文字著作权协会联系,提供相关证明材料,我方将及时处理。
中国文字著作权协会联系方式:
联系人:赵洪波 唐亚静
地 址:北京西城区珠市口西大街120号太丰惠中大厦1027-1036室
联系电话:010-65978917
邮 箱:wenzhuxie@126.com

4、本网所有声明以及其修改权、更新权及最终解释权均属本司所有。

【媒体合作】

本司为尊重保护著作权,鼓励有益于社会主义精神文明、物质文明建设的作品的创作和传播,促进互联网良性发展,本着平等互惠、资源共享的原则,诚邀各类媒体、网站、单位、个人与本网建立友好的合作关系。
媒体合作、内容转载请联系
联系人:杨老师
联系电话:021-22899781