1/0
为啥中外导演热衷改编《图兰朵》?
中新网2021-08-29 05:20:49

近日,电影《图兰朵:魔咒缘起》宣布将映,导演郑晓龙时隔20年再导电影,久未亮相大银幕的姜文将在片中出演“大汗”,其“双马尾”造型一度引来许多网友关注。

据悉,影片创作启发于意大利作曲家贾科莫·普契尼最具影响力作品之一的歌剧《图兰朵》,这部歌剧曾被中外导演改编成多个版本,它究竟有什么样的魅力?

 《图兰朵》讲的是什么?

你听过《今夜无人入眠吗》?这首著名的男高音咏叹调正是出自《图兰朵》。

《图兰朵》是意大利著名作曲家普契尼谱写的经典歌剧,它讲述的是一个西方人想象中的东方传奇故事:

在元朝的北京城里,有一位美丽但冷酷的图兰朵公主,为了报祖先被外族掳走惨死之仇,她要求每个前来求婚的外国王子必须回答三个谜题,如果答错便处死。

此时,流亡至此的鞑靼王子卡拉夫与父亲帖木儿、侍女柳儿在京城重逢,他被图兰朵的美貌深深吸引,不顾所有人反对来应婚,并且答对了所有问题。

骄傲的图兰朵拒绝认输,她向父皇耍赖拒嫁,这时卡拉夫说,只要天亮前得知他的名字,他不但不娶公主,还愿意被处死。

于是,图兰朵下令全城的人不许睡觉,追查王子的姓名,王子的父亲和侍女被捉来严刑审问,仰慕王子的侍女柳儿以拔剑自刎保护秘密。

天亮了,公主仍未知道王子的姓名,最后卡拉夫王子用强吻融化了她冰冷的心,并说出了自己的身份和真名,图兰朵向全城昭告会嫁给他,并宣布他的名字叫“爱”(Amora)。

《图兰朵》的故事始见于波斯民间故事,后来被收录于故事集《一千零一日》,意大利剧作家卡尔洛·戈齐将它写成剧本,德国诗人席勒在戈齐剧本上翻译并加以改编,1921年,意大利作曲家普契尼谱写同名歌剧。

但1924年普契尼不幸病逝,他的创作停留在柳儿逝世的第三幕第二场,之后弗兰科·阿尔法诺续写完成了全剧。1926年,《图兰朵》在米兰斯卡拉歌剧院首演,取得巨大反响。

值得一提的是,除了《今夜无人入眠》外,普契尼还特意选取了江苏民歌《茉莉花》的旋律当作《图兰朵》的重要音乐主题之一,随着歌剧的传播,《茉莉花》也走向世界,成为家喻户晓的中国音乐代表。

 《图兰朵》“回娘家”

近百年来,《图兰朵》曾被多位中外导演改编为歌剧、影视剧,这位公主的故事也同样在中国经历了“新生”。

1997年,导演张艺谋受意大利佛罗伦萨歌剧院邀请执导《图兰朵》,他将京剧融入这部西方歌剧中,以“酒、色、财”的丑角扮相重新定义剧中的弄臣形象。

一年后,张艺谋执导的《图兰朵》在北京太庙大殿前上演,这一版汇集了世界顶级指挥、歌唱家、舞美,不同于原版诡异阴沉的色调,张艺谋用华丽的色彩和宏大场面为观众们提供了另一种解读视角,并为歌剧注入了新主题:爱情能够战胜一切对立,甚至仇恨。

2009年,张艺谋再次推出鸟巢版《图兰朵》,他在改编中加入了多媒体影像等呈现手段,“对比、亮丽、混搭,我们就是想让这个舞台大胆一点、时尚化一点、年轻化一点,特别是想对年轻观众产生一种视觉刺激。”张艺谋曾说。

此外,《图兰朵》还是国家大剧院自主制作的首部西洋经典歌剧,这一版本的特别之处,是中国作曲家郝维亚为普契尼续写的大结局——“最后18分钟”。

续创结尾中,郝维亚为女主角图兰朵特别谱写了咏叹调《第一滴眼泪》,更细腻突显了这位中国公主人性化、柔软的内心世界。

搬上银幕,会变成什么样?

20年前,导演郑晓龙也决定拍摄《图兰朵》同名电影。当时他表示,电影会和歌剧《图兰朵》在内容和形式上有很大差异。

但郑晓龙和编剧王小平就剧情改编讨论多年,直到有一天,王小平突然想到“三色镯”的关键道具,她决定开创性地用“三色镯之谜”解构经典,重构东方公主图兰朵的故事。

从剧情来看,这将是一个完全不同于过去版本的《图兰朵》:大汗国派兵出征,意外带回一个三色镯,大汗为了拯救被魔咒附身的女儿图兰朵,四处寻找破局之法;与图兰朵公主互相倾慕的卡拉夫自告奋勇,却不知那魔咒与自己神秘的身世密切相关;与此同时,嗜杀的将军欲凭借三色镯的力量谋权……

在王小平看来,《图兰朵:魔咒缘起》其实是一个裝在魔幻皮囊中的现实主义电影,“我们是通过魔幻的手段隐喻了人生。”

不过,当预告片发布,“众星云集+中西合璧+奇幻片”的配置,还是让一些网友捏了一把汗。这一版的《图兰朵》,能否打破国产魔幻大片的“魔咒”?还要等上映后才能揭晓。

知识产权、免责声明以及媒体合作联系
继续了解
知识产权声明

【知识产权声明】

除本司(指上海东方网股份有限公司)另行声明外,本司网页及客户端产品(以下简称“本网”),包括但不限于东方新闻、翱翔、东方头条等,所涉及的任何资料(包括但不限于文字、图标、图片、照片、音频、视频、图表、色彩组合、版面设计、商标、商号、域名等)的知识产权均属本司和资料提供者所有。未经本司书面许可,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接、镜像或以其他任何方式非法使用东方网的上述内容。对于有上述行为者,本司将保留追究其法律责任的权利。

东方网、东方新闻、翱翔,以上均为本司享有权利之合法商标,未经本司书面授权,任何单位或个人不得使用上述商标,或将上述商标用作网站、媒体名称等。

【免责声明】

1、凡本网注明来源“东方网”或“东方新闻”或带有东方网LOGO、水印的所有内容,包括但不限于文字、图片、音频视频,版权均属本司所有,任何媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人未经本司书面授权均不得转载、链接或以其他方式复制传播。与我司签订有关协议或已经获得本司书面授权许可的媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人,应在授权范围内使用,且必须注明来源“东方网”。其目的在于传递更多信息,并不意味着本司赞同其观点或认可其内容的真实性。如果其他媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人使用,必须保留本司注明的“稿件来源”,并自负全部法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:东方网”,本司将依法追究责任。

2、擅自使用东方网名义转载不规范来源的信息、版权不明的资讯,或盗用东方网名义发布信息,设立媒体账号等,本司将依法追究其法律责任。

3、鉴于本网发布主体、发布稿件来源广泛,数量较多,如因作者联系方式不详或其他原因未能及时与著作权拥有者取得联系,或著作权人发现本网转载了其拥有著作权的作品时,请主动来函、来电与本司联系,或与本司授权的中国文字著作权协会联系,提供相关证明材料,我方将及时处理。
中国文字著作权协会联系方式:
联系人:赵洪波 唐亚静
地 址:北京西城区珠市口西大街120号太丰惠中大厦1027-1036室
联系电话:010-65978917
邮 箱:wenzhuxie@126.com

4、本网所有声明以及其修改权、更新权及最终解释权均属本司所有。

【媒体合作】

本司为尊重保护著作权,鼓励有益于社会主义精神文明、物质文明建设的作品的创作和传播,促进互联网良性发展,本着平等互惠、资源共享的原则,诚邀各类媒体、网站、单位、个人与本网建立友好的合作关系。
媒体合作、内容转载请联系
联系人:杨老师
联系电话:021-22899781