1/9
发现错误,马上就改!为老卢湾这家国营菜场点赞,英语专家认为挑错是市民对城市的热爱
周到上海2021-09-12 23:02:25

充满上海市井风情的马当菜场(本报记者 拍摄)

今天早上,一篇名为“重返马当菜场所见有感”的帖子被许多上海市民转发刷屏。这篇帖子主要讲述了今年7月份,老周路过位于新天地附近的马当菜场,发现菜场专门开辟出关于上海黄浦区历史人文的介绍区域,但其中图片和文字当中有不少错误。老周当场拍了照片,并写了一篇文章“侬勿要骗我”在公众号平台,同时提出了一些自己的建议。

其中主要的几处错误包括历史人文的图文说明和菜场入口处标语(见下图)。1.菜场入口处的标语“让新鲜遇见你”英语标语翻译不准确;2.把“黄浦”写成“黄埔”,这好像是很普遍的现象了。3.马当路名人故居,著名画家张大千、张善孖兄弟曾经居住过的“西城里”应为“西成里”上官云珠的配图照片其实是潘迪华的。4.“黄浦区建筑风云”部分,“老卢湾的典型建筑代表”将位于静安区的“马勒别墅”放进去了。

“让新鲜遇见你”英语标语翻译不准确

把“黄浦”错写成“黄埔”

“西城里”应为“西成里”,上官云珠照片用错

“黄浦区建筑风云”部分把静安区“马勒别墅”放进去了

昨天(9月11日),老周和朋友约在复兴SOHO谈点事,出来正好又经过马当菜场,想起自己写的这篇文章,就重新进菜场看了看。看过之后,老周感觉很欣慰(见下图)。1.入口处“让新鲜遇见你”的英语标语已经撤去;2.原先马当路名人故居“西城里”写错了,现在改为“西成里”了,原先上官云珠照片用了潘迪华的,现在换了正确的照片;3.原先展板一些历史建筑的表述和图片不准确,现在进行了纠正;4.对马当路街区进行重点介绍。

对于马当菜场入口处的英语标语翻译问题,上外一位从事外语教学的教师告诉记者:

“让新鲜遇见你”的英语标语中这个“fresh”用得不对,应该是“freshness”,如果是我翻译,我会写“when freshness meets you”比较贴切一点。

“让新鲜遇见你”英语标语已经撤去(本报记者 拍摄)

原先的错别字改正了(本报记者 拍摄)

原先写错的“西城里”改为“西成里”了,上官云珠配图现在换了正确的照片(本报记者 拍摄)

马当菜场位于黄浦区马当路与合肥路之间,这是淮海中路街道唯一的一家国营大型菜场。菜场经过升级改造之后,去年11月底重新对外营业,目前成为附近不少居民平时生活购物的打卡地。

马当菜场门口(本报记者 拍摄)

记者今天下午来到马当菜场,发现在马当路、合肥路两个仿造的弄堂入口各有一座类似门楼形状的建筑,上面镶嵌着“马当菜场”四个金字,背面则书写着中文“让新鲜遇见你”。在一侧的墙上有老上海的一些历史文化展示,居民一路走来,能了解黄浦的相关历史和人文知识,老上海弄堂风和烟火气,在这里进行了完美的碰撞。

马当菜场一位工作人员表示:当时菜场从一些渠道获悉,可能入口处的英文翻译和文化展示部分存在一些错误,于是就让设计方重新对内容进行了更新。

老周的真名叫周力,他是一位资深媒体人,也是城市文化研究者。2015年,周力开设了名为“老周望野眼”的公众号,专门介绍上海文化,记录自己走街串巷、查访资料获得的信息和故事。5年间,他写下了1000多篇与上海城市生活相关的文章,拍下了数以万计的照片。周力告诉记者:

我并不认为这次菜场的纠错和自己的文章有什么关系。但让我没有想到的是,菜场的动作这么快,我那篇文章中提到的一些问题,都一一得到了纠正,菜场做了新的介绍材料,基本上没有什么错误。我看到在对上海文化介绍方面,菜场真的已经做得很全面了。作为一家服务社区居民的菜场,菜场不是博物馆和学术机构,即便有一些错误,我们也应该本着包容的态度,因为菜场的本意是好的。

作为上海“建筑可阅读”宣传大使,周力表示:

我想所有居住在上海的人,应该都来关心自己居住的城市和社区,以及它的历史传承,这不是少数人甚至个别人的使命,而是所有人的职责。越来越多的人参与进来,我们的生活环境一定会更美好。我个人为马当菜场的这次“纠错”点赞。

对周力给菜场挑错别字和翻译错误,复旦大学英文系教师朱绩崧博士认为这种做法非常好:

挑错别字、翻译错误,并不是给这些单位添乱,而是反映了上海市民对这座城市的热爱以及对文化高品位的追求。

来源:周到上海       作者:严山山

作者:严山山
知识产权、免责声明以及媒体合作联系
继续了解
知识产权声明

【知识产权声明】

除本司(指上海东方网股份有限公司)另行声明外,本司网页及客户端产品(以下简称“本网”),包括但不限于东方新闻、翱翔、东方头条等,所涉及的任何资料(包括但不限于文字、图标、图片、照片、音频、视频、图表、色彩组合、版面设计、商标、商号、域名等)的知识产权均属本司和资料提供者所有。未经本司书面许可,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接、镜像或以其他任何方式非法使用东方网的上述内容。对于有上述行为者,本司将保留追究其法律责任的权利。

东方网、东方新闻、翱翔,以上均为本司享有权利之合法商标,未经本司书面授权,任何单位或个人不得使用上述商标,或将上述商标用作网站、媒体名称等。

【免责声明】

1、凡本网注明来源“东方网”或“东方新闻”或带有东方网LOGO、水印的所有内容,包括但不限于文字、图片、音频视频,版权均属本司所有,任何媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人未经本司书面授权均不得转载、链接或以其他方式复制传播。与我司签订有关协议或已经获得本司书面授权许可的媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人,应在授权范围内使用,且必须注明来源“东方网”。其目的在于传递更多信息,并不意味着本司赞同其观点或认可其内容的真实性。如果其他媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人使用,必须保留本司注明的“稿件来源”,并自负全部法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:东方网”,本司将依法追究责任。

2、擅自使用东方网名义转载不规范来源的信息、版权不明的资讯,或盗用东方网名义发布信息,设立媒体账号等,本司将依法追究其法律责任。

3、鉴于本网发布主体、发布稿件来源广泛,数量较多,如因作者联系方式不详或其他原因未能及时与著作权拥有者取得联系,或著作权人发现本网转载了其拥有著作权的作品时,请主动来函、来电与本司联系,或与本司授权的中国文字著作权协会联系,提供相关证明材料,我方将及时处理。
中国文字著作权协会联系方式:
联系人:赵洪波 唐亚静
地 址:北京西城区珠市口西大街120号太丰惠中大厦1027-1036室
联系电话:010-65978917
邮 箱:wenzhuxie@126.com

4、本网所有声明以及其修改权、更新权及最终解释权均属本司所有。

【媒体合作】

本司为尊重保护著作权,鼓励有益于社会主义精神文明、物质文明建设的作品的创作和传播,促进互联网良性发展,本着平等互惠、资源共享的原则,诚邀各类媒体、网站、单位、个人与本网建立友好的合作关系。
媒体合作、内容转载请联系
联系人:杨老师
联系电话:021-22899781