1/0
桂花苑 | 生动的方言
上海徐汇2021-10-05 19:03:08

我们日常的写作主要倚重普通话,但普通话在文学上有着巨大的缺陷。在这方面,金宇澄的《繁花》是个极典型的例子。普通话是官话,在语言提纯的过程中,标准会将枝枝杈杈去掉,而正是这些枝杈才能使一棵大树枝繁叶茂,庇护成荫;语言是棵大树,方言就是枝杈。

我国的方言极为复杂,我看大致可分为三类。第一类可落为文字,听得懂也能看懂,摇曳生姿;第二类不能落为文字,不管听起来有多生动,落成文字谁都看不懂;第三类能听不易落纸,写出来意味全无。举例说明,北京方言、陕西方言、四川方言、湖南方言等等都属于易看好懂的第一类;潮汕方言、闽南方言、宁波方言、温州方言等等属于听看皆难懂的第二类方言;而东北方言、天津方言、河南方言、山东方言等等属于听优于看的第三类。

所以,京陕川湘这四个方言区过去最容易出作家。北京有老舍、王朔,陕西有路遥、贾平凹,四川有巴金、沙汀,湖南有沈从文、杨沫等等,他们的小说写得生动有赖于方言提供的营养。其他地区的作家相对就没有这么集中,年老一代的如浙江鲁迅、茅盾、郁达夫等等大作家都无法用家乡方言写作,所以成为了思想高于语言、情节优于语言的大师;年轻一代的作家虽不胜枚举,但因都是接受普通话教育,风土人情的描述多于语言自身构成的魅力。

方言的应用在于方言的表现力。比如妻子北京话称媳妇,陕西话称婆姨,四川话称婆娘,湖南话称堂客,既能看懂意思,又能感受地域文化的差异。这类方言蕴藏无数种表述方法,让作品保留与读者沟通的同时,又展现其方言的独特魅力,所以构成了中国文学的洋洋大观。而温州方言管妻子叫老安,发音类似“勒雨”,落在文字上让人不知所云,正是这种不知所云,构成温州方言另一种功能。

选稿:汪秦
知识产权、免责声明以及媒体合作联系
继续了解
知识产权声明

【知识产权声明】

除本司(指上海东方网股份有限公司)另行声明外,本司网页及客户端产品(以下简称“本网”),包括但不限于东方新闻、翱翔、东方头条等,所涉及的任何资料(包括但不限于文字、图标、图片、照片、音频、视频、图表、色彩组合、版面设计、商标、商号、域名等)的知识产权均属本司和资料提供者所有。未经本司书面许可,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接、镜像或以其他任何方式非法使用东方网的上述内容。对于有上述行为者,本司将保留追究其法律责任的权利。

东方网、东方新闻、翱翔,以上均为本司享有权利之合法商标,未经本司书面授权,任何单位或个人不得使用上述商标,或将上述商标用作网站、媒体名称等。

【免责声明】

1、凡本网注明来源“东方网”或“东方新闻”或带有东方网LOGO、水印的所有内容,包括但不限于文字、图片、音频视频,版权均属本司所有,任何媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人未经本司书面授权均不得转载、链接或以其他方式复制传播。与我司签订有关协议或已经获得本司书面授权许可的媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人,应在授权范围内使用,且必须注明来源“东方网”。其目的在于传递更多信息,并不意味着本司赞同其观点或认可其内容的真实性。如果其他媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人使用,必须保留本司注明的“稿件来源”,并自负全部法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:东方网”,本司将依法追究责任。

2、擅自使用东方网名义转载不规范来源的信息、版权不明的资讯,或盗用东方网名义发布信息,设立媒体账号等,本司将依法追究其法律责任。

3、鉴于本网发布主体、发布稿件来源广泛,数量较多,如因作者联系方式不详或其他原因未能及时与著作权拥有者取得联系,或著作权人发现本网转载了其拥有著作权的作品时,请主动来函、来电与本司联系,或与本司授权的中国文字著作权协会联系,提供相关证明材料,我方将及时处理。
中国文字著作权协会联系方式:
联系人:赵洪波 唐亚静
地 址:北京西城区珠市口西大街120号太丰惠中大厦1027-1036室
联系电话:010-65978917
邮 箱:wenzhuxie@126.com

4、本网所有声明以及其修改权、更新权及最终解释权均属本司所有。

【媒体合作】

本司为尊重保护著作权,鼓励有益于社会主义精神文明、物质文明建设的作品的创作和传播,促进互联网良性发展,本着平等互惠、资源共享的原则,诚邀各类媒体、网站、单位、个人与本网建立友好的合作关系。
媒体合作、内容转载请联系
联系人:杨老师
联系电话:021-22899781