1/0
哈哈哈哈哈哈哈!爆笑解说又来了!为什么人人都爱王濛?
科普中国2022-02-12 07:22:34

本文专家:赵伟,天津大学泰达医院神经内科和睡眠医学中心副主任医师

我的眼睛就是尺

就在这

反复给我看十遍

这是跟我俩玩儿有惊无险呐

土耳其的选手

这是什么表演

我猜想他是想在全世界

面前抢个镜头

……

哈哈哈哈哈哈哈!

这几天看冬奥会比赛是不是被王濛的解说笑死了。她作为短道速滑项目的“大魔王”,现在还变身“解说大魔王”了,连登多个热搜。


王濛为什么这么受欢迎?“沉浸式”解说富有激情,代入感强

王濛在解说时充满激情,肢体语言丰富,时而起立呐喊,时而拍桌助威,在中国队夺冠后激动地手舞足蹈。连黄健翔老师坐在那里都插不上话,只能说:“你说什么都对”。

图源:微博截图有魔力的“大碴子味”的东北话

“黄大亨”、“有名的荷兰二棒”、“土耳其大哥”……各国选手在王濛这都有个东北称呼。

很多网友分享过这样的体验:大学宿舍里只要有一个东北人,毕业时就会出现一个宿舍的东北人。这是一种“语音合流”现象。与其他方言相比,东北话更具夸张、幽默的特点,更容易把身边人的口音带偏。“唠嗑式”解说风格接地气

这种风格和语言让王濛的解说变成了单口相声,也让观众直呼“过瘾”、“上头”。

比如,在解说意大利运动员时说:“哎呦她可厉害啊,参加几届冬奥会了,然后滑了再滑不滑再不滑回家又生了几个孩子,回来以后,哎呀,比原来滑得还快!”这种唠嗑方式是不是像极了在电视机前和家人聊天的你?

图源:视频截图个性张扬,心直口快的性格

像多数东北女孩一样,王濛的性格直爽。韩国运动员黄大宪上场时,她介绍:“大家都知道,这个选手是一个有故事的人。”当他被判犯规时,她说:“这可真是个意外的惊喜啊!”

与中立、客观的解说相比,这种心直口快的性格加上带有强烈感情色彩的解说,更让观众由衷的喜欢。实力圈粉+通俗解读

王濛是温哥华冬奥会的四冠王,迄今为止中国获得冬奥会金牌最多的运动员,曾先后近十次刷新世界纪录,开创了短道速滑史上的“濛时代”。

她的解说兼顾专业性和通俗性,在2000米混合接力半决赛中,她第一时间指出美国运动员阻挡超越违规,“就是这,就是这个黑衣服,不该出现在滑行的跑道上。你们看见了吗?就是这个角度!就在这给我反复看十遍。”

正在反复看十遍的裁判组

王濛一两句话把专业的竞技规则告诉了观众。经过裁判判决,最后中国队进入决赛。让人直呼“眼睛比慢放都准”。

在男子5000米接力半决赛中,李文龙摔出赛道后,大家以为无缘决赛,王濛马上说:“踢刀会有判罚,不用担心……” 结果正如她所说,经过赛后判罚,中国队晋级决赛!

吴京奥运表情包之后,王濛表情包又迅速火出圈,有啥共同点?

众所周知,在东京奥运会期间,吴京一张印有“中国”二字的绿色运动衣的照片被制作成各种表情包迅速霸屏。

图源:微博截图

“濛言濛语”火出圈后,王濛的表情包也迅速刷屏。网友纷纷喊话曾经东京奥运会场外最忙碌的吴京:“让吴京老师歇一歇,换王濛上班”。

吴京表情包和王濛表情包这些形象,可以在不同的场合表达不同的情绪,都带有强烈的爱国主义和英雄主义色彩。在西方资本主义国家遏制中国发展和全球新冠肺炎流行等背景下,国人爱国主义情绪日益高涨。这些表情包成为我国网民表达爱国主义和英雄主义情绪的有效载体,所以能迅速传播。

图源:视频截图

体现了互联网人的什么心理?

表情包是互联网时代的产物。在社交媒体中有些情绪和心情难以用文字表达,或者不方便表达,表情包可以轻松地实现这一功能,避免了尴尬,同时它具有很强的幽默感和娱乐性。所以,表情包成为了一种流行文化。

中国队冲刺瞬间

从心理学上讲,群体具有狂热性,群体情绪可以通过暗示和传染过程中非常迅速传播。要想变成顶流,必须触发大众情绪的“G点”。有的情绪只能在不同的年龄段、不同的社会阶层、不同的专业领域共鸣,而爱国主义不分性别、不分年龄、不分职业。

这在无形之中体现了我国互联网网民民族自豪感、文化自信的不断增强。

选稿:李婉怡
知识产权、免责声明以及媒体合作联系
继续了解
知识产权声明

【知识产权声明】

除本司(指上海东方网股份有限公司)另行声明外,本司网页及客户端产品(以下简称“本网”),包括但不限于东方新闻、翱翔、东方头条等,所涉及的任何资料(包括但不限于文字、图标、图片、照片、音频、视频、图表、色彩组合、版面设计、商标、商号、域名等)的知识产权均属本司和资料提供者所有。未经本司书面许可,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接、镜像或以其他任何方式非法使用东方网的上述内容。对于有上述行为者,本司将保留追究其法律责任的权利。

东方网、东方新闻、翱翔,以上均为本司享有权利之合法商标,未经本司书面授权,任何单位或个人不得使用上述商标,或将上述商标用作网站、媒体名称等。

【免责声明】

1、凡本网注明来源“东方网”或“东方新闻”或带有东方网LOGO、水印的所有内容,包括但不限于文字、图片、音频视频,版权均属本司所有,任何媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人未经本司书面授权均不得转载、链接或以其他方式复制传播。与我司签订有关协议或已经获得本司书面授权许可的媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人,应在授权范围内使用,且必须注明来源“东方网”。其目的在于传递更多信息,并不意味着本司赞同其观点或认可其内容的真实性。如果其他媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人使用,必须保留本司注明的“稿件来源”,并自负全部法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:东方网”,本司将依法追究责任。

2、擅自使用东方网名义转载不规范来源的信息、版权不明的资讯,或盗用东方网名义发布信息,设立媒体账号等,本司将依法追究其法律责任。

3、鉴于本网发布主体、发布稿件来源广泛,数量较多,如因作者联系方式不详或其他原因未能及时与著作权拥有者取得联系,或著作权人发现本网转载了其拥有著作权的作品时,请主动来函、来电与本司联系,或与本司授权的中国文字著作权协会联系,提供相关证明材料,我方将及时处理。
中国文字著作权协会联系方式:
联系人:赵洪波 唐亚静
地 址:北京西城区珠市口西大街120号太丰惠中大厦1027-1036室
联系电话:010-65978917
邮 箱:wenzhuxie@126.com

4、本网所有声明以及其修改权、更新权及最终解释权均属本司所有。

【媒体合作】

本司为尊重保护著作权,鼓励有益于社会主义精神文明、物质文明建设的作品的创作和传播,促进互联网良性发展,本着平等互惠、资源共享的原则,诚邀各类媒体、网站、单位、个人与本网建立友好的合作关系。
媒体合作、内容转载请联系
联系人:杨老师
联系电话:021-22899781