1/0
娱论|新《尼罗河》票房口碑皆翻车 经典翻拍如此注定凉凉
凤凰娱乐2022-02-21 19:05:45


文/凤凰网特约评论员 韩浩月

由肯尼思·布拉纳导演,并联合盖尔·加朵等演员主演的《尼罗河上的惨案》,2月19日在中国公映,两天时间内综合票房便跌至第六名,甚至还没有已经公映20天的《熊出没·重返地球》票房高,反响可谓“静悄悄”,这实在有点儿对不住阿加莎·克里斯蒂创造的这个大IP。

在豆瓣上,《尼罗河上的惨案》获得6.1的打分,这是个颇为尴尬的分数。更为尴尬地是,在售票平台上,它获得了8.2分,要知道同档期在豆瓣获得4.8分的《好想去你的世界爱你》,在售票平台都有8.9的分数,由此可见,普通观众比豆瓣上的文艺青年更不待见《尼罗河上的惨案》。

《尼罗河上的惨案》是肯尼思·布拉纳继《东方快车谋杀案》之后,再次对阿加莎·克里斯蒂的原著“下手”。《东方快车谋杀案》2017年公映时,也引起不小的争议,有人觉得它翻拍的还可以,尤其结局时模仿《最后的晚餐》的那一幕构图,让人印象深刻。

但在更多“原著党”看来,因为提前知晓了结局,《东方快车谋杀案》的悬疑看点消失了大半,况且还有1974年西德尼·吕美特、2010年菲利普·马丁导演的两个版本珠玉在前。肯尼思·布拉纳的上一次翻拍,虽然没翻车,但也没落下多少掌声。

“人不能两次踏进同一条河流”,但肯尼思·布拉纳对此不以为然,《尼罗河上的惨案》比他上一次翻拍,问题暴露得更彻底,“平铺直叙,没有悬念”的缺憾,让大牌明星、精致服化道等优点也显得不带劲儿。当悬疑题材没了扣人心弦的悬念感,当犯罪故事失去了猜测凶手的紧张感,此类电影的魅力便大打折扣。

不过,就此将责任全部推到编剧、导演身上也不对,翻拍在整个世界电影业内都是一大难题,敢吃翻拍这只“螃蟹”,就要做好被“夹”的心理准备。

一个颇具代表性的例子是,马丁·斯科塞斯把港片《无间道》翻拍为《无间道风云》,于2006年公映,并获得了第79届奥斯卡金像奖最佳影片和最佳导演奖,但所谓“超过原作”的说法,更多来自没看过《无间道》的美国观众的评价,对于中国观众来说,依然偏爱刘伟强、麦兆辉导演的原版,豆瓣上的打分对此就有呈现——网友给《无间道》打了9.3分,而《无间道风云》则是7.3分。

港片黄金时代代表人物之一吴宇森,也曾在“翻拍”的这条沟里翻了船,他翻拍的《追捕》2017年公映十天后便大面积下线,票房勉强过亿,评分仅为4.5。像这样翻拍拍成“车祸现场”的失败案例比比皆是,就算是电影工业高度成熟的好莱坞也不能逃脱,他们翻拍的《午夜凶铃》《咒怨》《老男孩》《我的野蛮女友》等片,只能在及格线上下徘徊……

现在通过《尼罗河上的惨案》这个IP个例,或可以再次探寻“翻拍难”这个世界性难题。《尼罗河上的惨案》最早由阿加莎·克里斯蒂本人创作剧本,并于1946年公演,1948年在英国出版成书,这一故事的产生,距今已经七十余年了。

七十多年貌似时间很短,但电影市场的变化,观众的更新换代,电影审美的多元化,不同国家之间的文化隔阂等等,具体到一部著作、一个IP身上的时候,都很容易成为压垮它的一座“大山”。

《尼罗河上的惨案》的票房与口碑均不理想,或可被认为:现在的年轻人,已经不接受这个七十多年前的“老古董”了,而曾经的阿加莎的粉丝们,更不愿意更改审美,用包容的态度来拥抱改编“创新”了。老粉丝的不买账与新观众的不理会,注定让《尼罗河上的惨案》无人喝彩。

翻拍电影的失败,往往隐藏着巨大的时代变化,如果创作者不能拿出更新更好的故事,仅仅以为凭借经典就可以重复生产下去的话,那是对电影的一个莫大误会——作为一种艺术创作,电影的生命在于神秘与未知,这在电影被发明出来的那个时刻就决定了,当第一批电影观众看到卢米埃尔兄弟拍摄的《火车进站》银幕上驶来的火车大惊失色的时候,对于故事悬念的渴求和对未知事物的探秘愿望,就成为电影业一直繁荣至今的核心驱动力。

简而言之,观众是喜新厌旧的,经典电影是用来仰视的,为观众源源不断地提供新故事,才是电影存在的真正价值。

中国翻拍国外电影失败的比例很高,但这几年也不乏成功的作品,比如2015年改编自美国影片《十二怒汉》的《十二公民》,2017年改编自日本推理作家东野圭吾《嫌疑人X的献身》的同名电影,2019年改编自印度影片《误杀瞒天记》的《误杀》……

这几个改编例子的成功,具有某种偶然性,比如影片尺度的突破为观众带来的震撼感,比如类型元素的新鲜感,以及电影市场兴起的悬疑风潮等,但这样的成功例子很难被复制,因为缺乏一个可以安全复制的市场环境,不能让创作者展开手脚,2021年《误杀2》的翻拍失败就是个证明。

中国电影在翻拍方面,与好莱坞的翻拍还有诸多不同,将世界范围内的经典或优秀电影成功“汉化”,中国电影从业者面临的禁忌会更多些,但优势也不是没有,比如,只要翻拍故事押准了当下情境,就大概率能提升成功几率。

所谓当下情境,即社会氛围、民众心态、公众诉求、娱乐倾向等等,很复杂,需要智慧的眼光来穿透,只要把握准了,并将当下情境成功地投射于电影当中,就不愁票房与口碑。

选稿:多维
知识产权、免责声明以及媒体合作联系
继续了解
知识产权声明

【知识产权声明】

除本司(指上海东方网股份有限公司)另行声明外,本司网页及客户端产品(以下简称“本网”),包括但不限于东方新闻、翱翔、东方头条等,所涉及的任何资料(包括但不限于文字、图标、图片、照片、音频、视频、图表、色彩组合、版面设计、商标、商号、域名等)的知识产权均属本司和资料提供者所有。未经本司书面许可,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接、镜像或以其他任何方式非法使用东方网的上述内容。对于有上述行为者,本司将保留追究其法律责任的权利。

东方网、东方新闻、翱翔,以上均为本司享有权利之合法商标,未经本司书面授权,任何单位或个人不得使用上述商标,或将上述商标用作网站、媒体名称等。

【免责声明】

1、凡本网注明来源“东方网”或“东方新闻”或带有东方网LOGO、水印的所有内容,包括但不限于文字、图片、音频视频,版权均属本司所有,任何媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人未经本司书面授权均不得转载、链接或以其他方式复制传播。与我司签订有关协议或已经获得本司书面授权许可的媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人,应在授权范围内使用,且必须注明来源“东方网”。其目的在于传递更多信息,并不意味着本司赞同其观点或认可其内容的真实性。如果其他媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人使用,必须保留本司注明的“稿件来源”,并自负全部法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:东方网”,本司将依法追究责任。

2、擅自使用东方网名义转载不规范来源的信息、版权不明的资讯,或盗用东方网名义发布信息,设立媒体账号等,本司将依法追究其法律责任。

3、鉴于本网发布主体、发布稿件来源广泛,数量较多,如因作者联系方式不详或其他原因未能及时与著作权拥有者取得联系,或著作权人发现本网转载了其拥有著作权的作品时,请主动来函、来电与本司联系,或与本司授权的中国文字著作权协会联系,提供相关证明材料,我方将及时处理。
中国文字著作权协会联系方式:
联系人:赵洪波 唐亚静
地 址:北京西城区珠市口西大街120号太丰惠中大厦1027-1036室
联系电话:010-65978917
邮 箱:wenzhuxie@126.com

4、本网所有声明以及其修改权、更新权及最终解释权均属本司所有。

【媒体合作】

本司为尊重保护著作权,鼓励有益于社会主义精神文明、物质文明建设的作品的创作和传播,促进互联网良性发展,本着平等互惠、资源共享的原则,诚邀各类媒体、网站、单位、个人与本网建立友好的合作关系。
媒体合作、内容转载请联系
联系人:杨老师
联系电话:021-22899781