1/2
吴彦祖中文惹群嘲,网友恳求:不要再机翻了,可以发英文的
周到2022-06-07 00:05:29

演员吴彦祖出生于美国,念完大学才回国发展,因此比起中文,他的英文反倒流利许多。婚后,他带着妻小定居美国,经常透过社交平台分享工作花絮和生活,与粉丝保持互动。近日,他分享了女儿的近况,虽然通篇都是中文,但组合起来却不太通顺,文法看着有股隔阂感,仿佛是用机器自动翻译的。网友们纷纷喊着要他收手:“你的中文我心疼。”

吴彦祖在动态中想表达的意思是:时光飞逝,他最爱的女儿已经9岁了,他发现女儿到了叛逆的年纪,自作主张地去穿了耳洞。随后感慨,她的成长让他这个做爹的很兴奋, 但同时也感到难过,因为他的小宝贝已经不再是从前的小宝贝了。

吴彦祖本想表达下老父亲的无奈,但他的文章是这样子的:我 最 喜欢 的 人 昨天 9 岁 了, 她 的 耳朵 被 打 了 耳洞。 过去 的 9 年 过 得 如此 之 快, 她 成长 得 如此 之 快。 她 的 成长 让 我 很 兴奋, 但 也 让 我 为 我 的 小 宝贝 不 再 是 我 的 小 宝贝 而 感到 难过!叹息…

吴彦祖这则短文不仅文法奇怪,且有很多让人感到困惑的空格,因此很快在网络上掀起热议,众人纷纷苦劝:“收手吧阿祖,不要再机翻(自动翻译)了,可以发英文的。”“阿祖是个讲究人,字跟字都保持安全距离。”“希望您可以让女儿学好中文。”“阿祖,你的机翻越来越奇怪了,实在不行我帮你翻吧!”

这不是吴彦祖第一次闹机翻笑话,他的动态都透着一股晦涩的味道。

比如2月这条,他想表达自己参加当地新年活动的喜悦之情,但文末那句“特别的完整的圈子时刻”究竟是什么意思?

还有一则动态来自去年。他想表达“学无先后,达者为师”,但是这个机翻非常地诡异。

其实吴彦祖大可不必这般“体恤”网友,你发英文我们一样看得懂。

来源:周到上海       作者:徐宁

作者:徐宁
知识产权、免责声明以及媒体合作联系
继续了解
知识产权声明

【知识产权声明】

除本司(指上海东方网股份有限公司)另行声明外,本司网页及客户端产品(以下简称“本网”),包括但不限于东方新闻、翱翔、东方头条等,所涉及的任何资料(包括但不限于文字、图标、图片、照片、音频、视频、图表、色彩组合、版面设计、商标、商号、域名等)的知识产权均属本司和资料提供者所有。未经本司书面许可,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接、镜像或以其他任何方式非法使用东方网的上述内容。对于有上述行为者,本司将保留追究其法律责任的权利。

东方网、东方新闻、翱翔,以上均为本司享有权利之合法商标,未经本司书面授权,任何单位或个人不得使用上述商标,或将上述商标用作网站、媒体名称等。

【免责声明】

1、凡本网注明来源“东方网”或“东方新闻”或带有东方网LOGO、水印的所有内容,包括但不限于文字、图片、音频视频,版权均属本司所有,任何媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人未经本司书面授权均不得转载、链接或以其他方式复制传播。与我司签订有关协议或已经获得本司书面授权许可的媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人,应在授权范围内使用,且必须注明来源“东方网”。其目的在于传递更多信息,并不意味着本司赞同其观点或认可其内容的真实性。如果其他媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人使用,必须保留本司注明的“稿件来源”,并自负全部法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:东方网”,本司将依法追究责任。

2、擅自使用东方网名义转载不规范来源的信息、版权不明的资讯,或盗用东方网名义发布信息,设立媒体账号等,本司将依法追究其法律责任。

3、鉴于本网发布主体、发布稿件来源广泛,数量较多,如因作者联系方式不详或其他原因未能及时与著作权拥有者取得联系,或著作权人发现本网转载了其拥有著作权的作品时,请主动来函、来电与本司联系,或与本司授权的中国文字著作权协会联系,提供相关证明材料,我方将及时处理。
中国文字著作权协会联系方式:
联系人:赵洪波 唐亚静
地 址:北京西城区珠市口西大街120号太丰惠中大厦1027-1036室
联系电话:010-65978917
邮 箱:wenzhuxie@126.com

4、本网所有声明以及其修改权、更新权及最终解释权均属本司所有。

【媒体合作】

本司为尊重保护著作权,鼓励有益于社会主义精神文明、物质文明建设的作品的创作和传播,促进互联网良性发展,本着平等互惠、资源共享的原则,诚邀各类媒体、网站、单位、个人与本网建立友好的合作关系。
媒体合作、内容转载请联系
联系人:杨老师
联系电话:021-22899781