1/0
中国网络文学全行业海外营收达40.63亿元,短剧带来新机遇
上观新闻2023-12-07 17:57:00

“阅读是为了满足自身的需要。” 中国人民大学新闻学院教授林升栋说,推动网络文学全球化发展持续深入,很重要的一点就是读者中心主义,“要加强对读者的研究,对当地人有深入了解,这样才有助于中国文化在全球各地开花结果,使文化交流从自发变为自觉。”数据显示,去年中国网络文学全行业海外营收规模达40.63亿元人民币,同比增长39.87%,海外市场保持高速增长。

12月6日下午,第二届上海国际网络文学周举行“网文出海新趋势新生态”系列对话,来自中国、日本、泰国的专家学者与企业代表就网络文学全球化、IP开发、短剧出海、AI创作等话题展开交流。

网络文学呈现出IP融合出海趋势

截至去年10月,阅文旗下海外门户起点国际已上线约3600部中国网文的翻译作品,推出海外原创作品约61万部;访问用户量累计超2.2亿,日均阅读时长超1.5小时;单日评论数最高超15万条,其中既有作品交流,也有各国城市、美食和文化的讨论。“除了作品出海外,当下网络文学呈现出IP融合出海的趋势,由网络文学改编的动漫、影视剧在世界范围受到广泛的关注和好评。”在南京师范大学文学院教授李玮看来,中国网络文学要继续走向世界,就要加强世界文化产业业态的合作,“更多的交流和沟通,一定能更多地促进想象力和创造力的生长”。

活动现场图

事实正是如此,中国网文出海20多年,向海外输出的不仅仅是一部部文学作品,也是一整套立足于数字时代的创作机制和产业生态。在IP产业链的带动下,以电视剧《庆余年》、动画大电影《全职高手之巅峰荣耀》、游戏《斗破苍穹:怒火云岚》等为代表的阅文IP经由多元化改编,受到海外用户的喜爱。海外原创作品中,历届起点国际年度征文大赛获奖作品已有约4成进行IP开发。实体出版、有声、漫画、影视是主要的开发形式,合作团队来自美国、英国、印度、日本、韩国、泰国等多个国家。全球化的产业融合成为网络文学发展的显著趋势。

上海社科院信息所科技创新研究室主任王兴全认为,网文出海是中国第一个非常好的工业化出海的文化产业,现在从“扬帆出海”到了“立足全球”的发展阶段,必须站在全球的范围内去竞争、发展自己的网文平台。“在电商、游戏、短视频、短剧等多种产业综合出海的格局之下,如何更好地跟中国的出海资源匹配是业态提升的一大关键点。”

推文科技董事长兼CEO童晔表示,随着大模型的出现,网文翻译的效率、成本、质量可以达到比较好的平衡,内容本地化的问题也有了解决方案。他认为,AIGC不会对长内容的生成有直接的影响,更多是辅助创作的角色,“真正好的文学作品源自创作者自己的积累和感受,机器起到的作用相当有限。”

短剧市场为网文出海带来新的机遇

在阅文集团副总裁、总编辑杨晨看来,网文出海已经进入“全球共创IP”的新阶段。他透露,阅文会加速本土化和全球化融合发展,“一是利用AIGC来加速网文翻译出海,让优秀作品在多语种市场同步推广;二是打造全球性的共创平台,培育海外创作者,建设开放多元的内容生态;三是加强全球IP产业链的共同发展,利用全球合作伙伴的开发产能为优秀作品赋能。”

晋江文学城副总裁胡慧娟介绍,近两年,科幻题材在女性向平台的成长非常快,同时,“无CP”类型的小说开始大量涌现,这背后既有热播IP所带来的影响,也有社会环境变化带来的改变。她认为,全球读者或观众喜欢某种类型的网文或其IP改编作品的出发点是一致的,“通过阅读满足一些难以实现的个人梦想的现实投射,或是个人美好的感情寄托。”

“Ookbee平台上有一半的读者会读中国网文小说,武侠、玄幻、言情是最受欢迎的三种题材类型。”泰国Ookbee集团副总裁皮波说,在泰国进行IP改编经常会遇到的问题是好的作品受制于相对有限的预算,通常能做的就是电视剧的改编,“希望学习中国方面的很好的经验,以后也能做IP方面的输出。”

中文在线首席运营官杨锐志说,过去三年,传统的玄幻、仙侠小说虽然仍是中国网文出海的主要题材类型,但科幻、悬疑、都市作品的出海比例在持续增加。同时,海外音频市场、短剧市场为网文出海带来新的机遇。“不管是在国内还是国外,短剧都会是IP的衍生方式,而这个市场才刚刚开始。”

本届网文周期间,阅文集团发布了“短剧星河孵化计划”,宣布与行业共创精品短剧生态。现场启动“百部IP培育计划”,计划筛选超百部阅文IP,征集优质原创剧本,通过自制、联合开发等方式加速高品质的短剧孵化。同时还推出“亿元创作基金”,为创作者提供现金和流量扶持;探索创新互动短剧,以AIGC赋能更创新、沉浸、交互的IP体验。阅文首部双人互动影视也将不日推出。

上海角川青羽总经理吉田沙织认为,要想在跨文化背景下打造成功的IP,必须与当地公司深度合作,了解不同文化之间的差异性,然后再进行本土化和多元化的开发,“我们深感网络文学在全球发展的巨大潜力,相信通过多元化开发的方式,能够带来更多粉丝,也能够给粉丝带来更多感动。”

知识产权、免责声明以及媒体合作联系
继续了解
知识产权声明

【知识产权声明】

除本司(指上海东方网股份有限公司)另行声明外,本司网页及客户端产品(以下简称“本网”),包括但不限于东方新闻、翱翔、东方头条等,所涉及的任何资料(包括但不限于文字、图标、图片、照片、音频、视频、图表、色彩组合、版面设计、商标、商号、域名等)的知识产权均属本司和资料提供者所有。未经本司书面许可,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接、镜像或以其他任何方式非法使用东方网的上述内容。对于有上述行为者,本司将保留追究其法律责任的权利。

东方网、东方新闻、翱翔,以上均为本司享有权利之合法商标,未经本司书面授权,任何单位或个人不得使用上述商标,或将上述商标用作网站、媒体名称等。

【免责声明】

1、凡本网注明来源“东方网”或“东方新闻”或带有东方网LOGO、水印的所有内容,包括但不限于文字、图片、音频视频,版权均属本司所有,任何媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人未经本司书面授权均不得转载、链接或以其他方式复制传播。与我司签订有关协议或已经获得本司书面授权许可的媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人,应在授权范围内使用,且必须注明来源“东方网”。其目的在于传递更多信息,并不意味着本司赞同其观点或认可其内容的真实性。如果其他媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人使用,必须保留本司注明的“稿件来源”,并自负全部法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:东方网”,本司将依法追究责任。

2、擅自使用东方网名义转载不规范来源的信息、版权不明的资讯,或盗用东方网名义发布信息,设立媒体账号等,本司将依法追究其法律责任。

3、鉴于本网发布主体、发布稿件来源广泛,数量较多,如因作者联系方式不详或其他原因未能及时与著作权拥有者取得联系,或著作权人发现本网转载了其拥有著作权的作品时,请主动来函、来电与本司联系,或与本司授权的中国文字著作权协会联系,提供相关证明材料,我方将及时处理。
中国文字著作权协会联系方式:
联系人:赵洪波 唐亚静
地 址:北京西城区珠市口西大街120号太丰惠中大厦1027-1036室
联系电话:010-65978917
邮 箱:wenzhuxie@126.com

4、本网所有声明以及其修改权、更新权及最终解释权均属本司所有。

【媒体合作】

本司为尊重保护著作权,鼓励有益于社会主义精神文明、物质文明建设的作品的创作和传播,促进互联网良性发展,本着平等互惠、资源共享的原则,诚邀各类媒体、网站、单位、个人与本网建立友好的合作关系。
媒体合作、内容转载请联系
联系人:杨老师
联系电话:021-22899781