1/4
45年后重返上海,81岁老演员再演世界名著
上观新闻2024-06-03 19:33:00

6月2日,伦敦西区原版话剧《无人生还》迎来上海站最后一场演出。饰演法官的特伦斯·威尔顿如常穿梭在上海文化广场的后台,被墙上1977年上海院团在文化广场演出《黄河》《长征组歌》照片吸引住了。他激动地跟工作人员分享说:“我之前就在上海演出过,1979年,《哈姆雷特》!”

1979年,36岁的特伦斯·威尔顿跟随老维克剧团前往上海和北京演出

触发特伦斯·威尔顿回忆的照片

1979年,36岁的特伦斯·威尔顿跟随老维克剧团前往上海和北京演出《哈姆雷特》,老维克也是改革开放后首个到中国演出的英国剧团。特伦斯难掩激动:“我们从日本大阪飞到上海,受到了热烈的欢迎。年轻的我们一到达就亲吻了地面。最激动人心的是来到不同寻常的城市,上海是黄浦江和长江交汇处,城市里到处都是人力搬运的货物,江上有帆船和小船。”当年演出的剧院,是上海话剧艺术中心的前身,上海人民艺术剧院。

1979年在中国演出的《哈姆雷特》台前幕后星光熠熠,导演是时任老维克艺术总监,被誉为“重建英国巡演剧团声誉”的托比·罗伯逊,饰演哈姆雷特的德里克·雅各比是当年大热的舞台及影视明星,1976年凭《我,克劳迪乌斯》荣获英国电影电视学院最佳男演员奖。1974年在英国知名电视剧《神秘博士》中崭露头角的特伦斯·威尔顿则饰演雷欧提斯,一个有关键戏份的重要配角。

1979年《哈姆雷特》剧照

1979年《哈姆雷特》演员表

中国接待方的热情让特伦斯·威尔顿难忘。“我们遇到了五位即将在北京为我们做配音的演员。晚上,我们为比任何莎剧演出都多的人表演了《哈姆雷特》,大约有五千万人通过电视录像观看了我们的表演。”特伦斯·威尔顿回忆,演员用英语表演,剧院舞台一侧有同时翻译的中文字幕,剧院安装感应回路系统,观众可以戴着耳机观赏戏剧,聆听中国演员同期配音。负责剧本翻译及给其中一位角色配音的是著名翻译家、演员英若诚。

特伦斯·威尔顿谈及往事历历在目:“英若诚用长烟嘴抽烟,他说着一口最标准的诺埃尔·考沃德(英国演员、导演)式的英语,非常清晰和美丽。他和我们一起度过了整个巡演旅程,我们也成了好朋友。三年后我们又见了一面,他敲开了伦敦干草市场剧院的化妆间门,当时我正在那里演出。”

1981年,英若诚邀请《哈姆雷特》导演托比·罗伯逊重返中国,执导北京人艺出演的另一部莎士比亚戏剧《请君入瓮》。特伦斯·威尔顿曾应邀参加三次香港艺术节演出。这次他因为一个意外,拿到西区原版话剧《无人生还》中国巡演“入场券”:“巡演版法官扮演者一角原本不是我,但突然间,这个角色空缺了,我就想,我可以演法官,而且我认识导演露西·贝利,于是我就成了法官。”

特伦斯·威尔顿在《无人生还》中饰演法官沃格雷夫

巡演让特伦斯·威尔顿深切感受到发展变化:“城市不仅美丽,而且各不相同。深圳充满未来感,上海非常繁荣,我们在尽可能多地探索上海。以前是田野的地方,现在是高楼大厦了。”这次巡演最令他激动振奋的,莫过于看到年轻观众走进剧场。“在英国,能负担得起去剧院的大多是退休人员,但在这里,观众非常年轻。他们非常聪明,时刻与我们的表演互动。特别是上海,观众非常敏锐,紧跟我们的节奏。中国的新剧院也非常高端,多亏了麦克风,我们和观众始终保持着亲近。”

1943年出生的特伦斯·威尔顿总结自己的职业人生:“我非常幸运。”他在数十年的职业生涯中塑造诸多角色,在形态各异的剧场演出过,包括城堡和露天剧场。除了英国本地演出,他还参加过美国22个州巡演和三次世界巡演,其中两次都和中国有关。“多亏后台老照片触发45年前的回忆,《哈姆雷特》与《无人生还》,莎士比亚和阿加莎,上海人民艺术剧院与上海文化广场在遥远的时空中发出呼应与共鸣。”

作者:诸葛漪
知识产权、免责声明以及媒体合作联系
继续了解
知识产权声明

【知识产权声明】

除本司(指上海东方网股份有限公司)另行声明外,本司网页及客户端产品(以下简称“本网”),包括但不限于东方新闻、翱翔、东方头条等,所涉及的任何资料(包括但不限于文字、图标、图片、照片、音频、视频、图表、色彩组合、版面设计、商标、商号、域名等)的知识产权均属本司和资料提供者所有。未经本司书面许可,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接、镜像或以其他任何方式非法使用东方网的上述内容。对于有上述行为者,本司将保留追究其法律责任的权利。

东方网、东方新闻、翱翔,以上均为本司享有权利之合法商标,未经本司书面授权,任何单位或个人不得使用上述商标,或将上述商标用作网站、媒体名称等。

【免责声明】

1、凡本网注明来源“东方网”或“东方新闻”或带有东方网LOGO、水印的所有内容,包括但不限于文字、图片、音频视频,版权均属本司所有,任何媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人未经本司书面授权均不得转载、链接或以其他方式复制传播。与我司签订有关协议或已经获得本司书面授权许可的媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人,应在授权范围内使用,且必须注明来源“东方网”。其目的在于传递更多信息,并不意味着本司赞同其观点或认可其内容的真实性。如果其他媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人使用,必须保留本司注明的“稿件来源”,并自负全部法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:东方网”,本司将依法追究责任。

2、擅自使用东方网名义转载不规范来源的信息、版权不明的资讯,或盗用东方网名义发布信息,设立媒体账号等,本司将依法追究其法律责任。

3、鉴于本网发布主体、发布稿件来源广泛,数量较多,如因作者联系方式不详或其他原因未能及时与著作权拥有者取得联系,或著作权人发现本网转载了其拥有著作权的作品时,请主动来函、来电与本司联系,或与本司授权的中国文字著作权协会联系,提供相关证明材料,我方将及时处理。
中国文字著作权协会联系方式:
联系人:赵洪波 唐亚静
地 址:北京西城区珠市口西大街120号太丰惠中大厦1027-1036室
联系电话:010-65978917
邮 箱:wenzhuxie@126.com

4、本网所有声明以及其修改权、更新权及最终解释权均属本司所有。

【媒体合作】

本司为尊重保护著作权,鼓励有益于社会主义精神文明、物质文明建设的作品的创作和传播,促进互联网良性发展,本着平等互惠、资源共享的原则,诚邀各类媒体、网站、单位、个人与本网建立友好的合作关系。
媒体合作、内容转载请联系
联系人:杨老师
联系电话:021-22899781