这首小诗,关于勇气 ,9岁的法国女孩把它献给中国

2020-03-18 22:59:00 作者:巨云鹏 来源:人民日报客户端上海频道-巨云鹏

Apolline Depoux在朗诵她的诗

Le courage de la Chine

中国的勇气

Le peuple de Chine fait preuve de courage,

中国人民展现出了勇气,

En ce douloureux moment de naufrage.

在这沉痛的危难时刻。

Le virus envahit le paysage,

病毒正在吞噬眼前的风景,

Et nous terrifie comme un orage.

如同风暴把我们恫吓。

Mais il n’est pas assez grand,

然而它还不足以强大,

pour faire de l’ombrage,

A ce peuple plein de courage!

将这群勇敢的人们震慑!

2da106e502af656524526bdda69fa29.jpg?x-oss-process=style/w10

这首小诗,来自一个9岁的法国女孩Apolline Depoux。今年2月,当老师布置作业要求以“勇气”为主题写一首诗时,她第一时间想到了正在抗击疫情的中国。

3月15日,她和母亲、妹妹,一大早到达了上海浦东机场。出于疫情防范的需要,机场设置了复杂的登记和验证程序。

上海市徐汇区驻机场工作组,接待了从法国来沪的这家三口。工作组成员之一,徐汇区出入境民警黄亨发现,妈妈正忙着做登记工作,两个小姑娘却有些坐不住,在旁边打打闹闹,有些烦躁。

黄亨把两个女孩儿拉到一边,用英语安慰她们,告诉她们因为在特殊的时候,所以会花费多一些的时间。工作组其他有空闲的工作人员也一起逗她们玩儿,两个小姑娘变得高高兴兴起来。

b2033fa60510aa6ce65cc847b4f215a.jpg?x-oss-process=style/w10

一家三口在机场和工作人员合影

因为这一家三口要居家隔离,黄亨加了这位法国母亲的微信。她们离开不久,黄亨就收到对方发来的信息,本以为是求助,没想到却是一首诗。

“你应该为你的工作和你的祖国感到骄傲!”这位母亲告诉黄亨,在一个旅居上海的法国人微信聊天群里,大家都为中国严谨细致的防疫措施点赞,生活在中国、在上海,他们觉得很安心。她希望用女儿的这首诗,鼓励所有奋战在防疫一线的人们。

3544fa55e63a9d12c6f327a4b9308ee.jpg?x-oss-process=style/w10

法国母亲在朋友圈发布的中国国旗

灾难面前,全世界的人类是同一个命运共同体。只要大家携起手来共同抵御病毒,人类一定会胜利,光明一定会到来!

}