音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版明晚上海首演,主创“剧透”看点
东方网记者包永婷10月14日报道:以著名的火车场景启幕,通过朋克风的钢架和火车头贯穿全场,在充盈灯光和音乐中讲述着故事……10月15日晚,俄罗斯音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版将在上海大剧院首演。
在今天举行的音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版主创见面会上,中方导演雷悦说出该剧两大看点:“首先,主创团队花了近4个月时间,剧本的唱词既尊重了名著文学性,又传递了俄语的音乐性;其次,舞台上的演员群像,观众不论看哪个演员,都可以看到一部戏。”
根据托尔斯泰的同名长篇小说改编的俄罗斯音乐剧《安娜·卡列尼娜》2016年一经推出即稳坐俄罗斯票房神话宝座。从19世纪的歌剧院到滑冰场,从华丽的宫廷舞会到夏季的乡村,该剧的舞台布景赋予了音乐剧极大的艺术融合性,花样“滑冰”、现代舞、芭蕾舞、宫廷舞以及俄罗斯民族舞蹈,更有纵贯古典、流行和摇滚的40余首唱段,讲给观众带来视觉和听觉上的双重盛宴,用音乐剧语言探讨着爱情与死亡、自由与命运的哲学命题。
“不论舞美还是音乐,各个方面都特别震撼!”音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版出品人、制作人之一张念先回忆起自己2019年在莫斯科第一次看到这部戏的情景,仍然觉得十分震。“后来当俄罗斯的制作人问我能不能制作一个中文版时,我欣然接受。我觉得所有的观众都会喜欢。”
作为首部从俄罗斯原版引进的中文版音乐剧,《安娜·卡列尼娜》获得了原版制作人独家授权,俄罗斯原版主创团队全程参与制作。中文版更是邀请了俄罗斯文学翻译家刘文飞担任文学顾问和中文译配。此外,中方主创团队更是云集了一批活跃在国内音乐剧市场的大咖加盟,包括青年戏剧导演雷悦、跨界音乐人赵继昀、资深舞蹈编导俞辰曦、资深声乐指导李偌祎等。徐丽东、张会芳、洪之光、贾凡等音乐剧演员倾情献唱。实力团队和俄罗斯原版灯光舞美及服装,确保了中文版《安娜·卡列尼娜》重现原版的精致恢弘与史诗气质。
刘文飞表示,音乐剧版《安娜·卡列尼娜》十分忠于原著,而且最大程度保留了原作的诗意。在人物设置上,刘文飞认为音乐剧中列车长一角更是点睛之笔。“列车长的形象,既在剧情上扮演了列车长的角色,但并非总是列车长,还有其他多重身份。在戏剧表现力上,他又是阴暗形象的代表。”
此外,刘文飞认为,音乐剧版《安娜·卡列尼娜》对俄罗斯音乐元素的发掘和放大是很高明的,尤其是帕蒂在剧院演出的那场戏。“帕蒂在原作中甚至都不是有过详细刻画的人物形象,就是斯吉瓦提了一句说我们去看戏,说那个意大利来的歌唱演员多么火。但是在音乐剧中,帕蒂的形象被放大了。而且帕蒂演唱的歌曲是全剧的点睛之笔,在剧场中上流社会各色人等对安娜造成的压迫感,把安娜的感情推向了最高潮。”
“俄罗斯的舞台上不仅是戏剧也好、音乐剧也好,歌剧也好,只要是舞台艺术,它非常讲究细节和群像,”中方导演雷悦在阐述创排心得时表示,“我们的演员有将近50位,每个人在舞台上都有自己的故事,所有人构建了一幅鲜活的画面。对于我来讲,第一步就要抓到群像的氛围感和细节,这个精髓我们保留了下来,而且放大了。”
值得一提的是,音乐剧《安娜·卡列尼娜》中的音乐更是该剧最大的亮点。担任中方音乐总监的赵继昀表示,音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版上海首演最大的亮点是现场乐队伴奏。届时,他将作为指挥率乐队现场演奏全剧40余首风格多样的音乐。
见面会上,主演们都不约而同推荐起这部剧的音乐和服饰。饰演渥伦斯基的洪之光介绍,“安娜有8套演出服,我们也有四套演出服,随着舞台场景切换,增添了华丽感。现场将有20多人组成的乐队演奏,这是一台用心制作的音乐剧。”他也建议观众看戏之前可以读读小说原著,更丰富自己对音乐剧的理解。
据悉,音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版由中国对外文化集团有限公司下属北京中演文化服务有限公司、柏亚(北京)文化传媒有限公司制作出品,天津歌舞剧院、成都市兴文投资发展有限公司联合出品。在上海大剧院首演之后,该剧还将在杭州大剧院、深圳滨海艺术中心、广州大剧院、北京天桥艺术中心、厦门闽南大戏院、成都城市音乐厅等10个城市剧院开启为期3个月的首轮全国巡演。